WEBVTT

00:00:00.005 --> 00:00:04.005
<v Tamara>Liebe Leute, lauscht lustvollen Lautmalereien.

00:00:05.485 --> 00:00:07.525
<v Vera>Das war eine Alliteration.

00:00:08.425 --> 00:00:12.945
<v Tamara>Jawohl, herzlich willkommen zu Folge 216 von die Zwei von der Talkstelle.

00:00:13.005 --> 00:00:15.945
<v Tamara>Und wir sprechen heute über Stilmittel im Roman.

00:00:16.065 --> 00:00:19.685
<v Tamara>Wir sind über komplizierte Worte gestolpert, haben überlegt,

00:00:19.685 --> 00:00:22.265
<v Tamara>wie man verschiedene Stilmittel einsetzen kann.

00:00:22.525 --> 00:00:25.445
<v Tamara>Und Vera, wie sieht es aus? Wirst du jetzt all das verwenden?

00:00:25.445 --> 00:00:29.145
<v Vera>Ja, also wenn du wissen willst, was ein Litotes ist, ein Zolkmar,

00:00:29.225 --> 00:00:33.945
<v Vera>ein Oxymiron oder ein Paradoxon, dann bleib dran und lass es dir erklären.

00:00:37.745 --> 00:00:39.365
<v Vera>Die zwei von,

00:00:52.385 --> 00:01:01.225
<v Vera>Hallo ihr Lieben da draußen. Hier sind die zwei von der Talkstelle mit der Folge 216.

00:01:01.225 --> 00:01:09.105
<v Vera>Mein Name ist Vera Nentwig und mir virtuell gegenüber sitzt Tamara Leonard und

00:01:09.105 --> 00:01:11.225
<v Vera>sucht gerade irgendwas an ihrem Rechner.

00:01:14.385 --> 00:01:17.825
<v Vera>und jetzt habe ich sie wesentlich zum Lachen gebracht. Das ist,

00:01:17.865 --> 00:01:21.285
<v Vera>glaube ich, bei der Stimmung, die sie so ein bisschen ausdrückt,

00:01:21.305 --> 00:01:22.325
<v Vera>das ist schon ein großer Erfolg.

00:01:25.085 --> 00:01:27.345
<v Vera>Hast du einen stressigen Tag, meine Liebe?

00:01:27.785 --> 00:01:31.065
<v Tamara>So würde ich es gar nicht sagen, aber ich bin platt.

00:01:31.872 --> 00:01:33.032
<v Tamara>Komplett, total.

00:01:33.772 --> 00:01:41.472
<v Vera>Ach Mensch, ja. Das tut mir leid. Dann hoffe ich zumindest, dass dich heute

00:01:41.472 --> 00:01:44.872
<v Vera>unser Gespräch zumindest mental wieder so ein bisschen aufpeppt.

00:01:45.012 --> 00:01:48.792
<v Tamara>Ja, ich bemühe mich, meine Gehirnzellen so weit zu aktivieren,

00:01:48.852 --> 00:01:54.292
<v Tamara>dass ich zusammenhängende Sätze zustande bringe und irgendwas zum Gespräch beitragen kann.

00:01:55.252 --> 00:01:58.952
<v Vera>Ja, wir kommen gleich noch dazu, welches Thema du vorgeschlagen hast.

00:01:59.492 --> 00:02:02.492
<v Vera>Schauen wir mal, ob das die kürzeste Podcast-Folge ever wird.

00:02:04.172 --> 00:02:06.612
<v Tamara>Schön, dass ihr zugehört habt. Bis nächste Woche.

00:02:07.032 --> 00:02:12.832
<v Vera>Wir sind fertig. Hast du denn zumindest vielleicht in den letzten Tagen auch

00:02:12.832 --> 00:02:15.092
<v Vera>irgendwelche netten Erlebnisse gehabt?

00:02:15.852 --> 00:02:20.092
<v Tamara>Ja, ich hatte ein aufregendes Erlebnis am Freitag. Oh.

00:02:20.912 --> 00:02:24.272
<v Tamara>Da kriege ich immer noch Adrenalin, wenn ich dran denke.

00:02:24.752 --> 00:02:25.892
<v Vera>Ja, das klingt doch super.

00:02:26.272 --> 00:02:30.732
<v Tamara>Ich war noch mal auf einem einem Konzert, in einem ganz kleinen Club und ich

00:02:30.732 --> 00:02:35.892
<v Tamara>habe mich zum ersten Mal getraut, Crowdsurfing zu machen. Das war so cool.

00:02:36.972 --> 00:02:42.412
<v Vera>Das heißt, man schmeißt sich da auf das Publikum und die müssen einen tragen oder wie geht das?

00:02:42.552 --> 00:02:45.092
<v Vera>Oder musst du erst auf die Bühne rennen und da runterspringen?

00:02:45.332 --> 00:02:49.892
<v Tamara>Nein, also es gibt Stage Diving, da kletterst du auf die Bühne und springst

00:02:49.892 --> 00:02:55.572
<v Tamara>dann in die Menge und die fangen dich auf und tragen dich weg und es gibt Crowdsurfing,

00:02:55.592 --> 00:02:59.132
<v Tamara>wo dich die Leute einfach hochheben und über die Menge tragen.

00:03:00.372 --> 00:03:03.472
<v Tamara>Eigentlich, technisch gesehen, habe ich Stage-Diving gemacht,

00:03:03.672 --> 00:03:06.352
<v Tamara>aber die Bühne war halt nur so 30 Zentimeter hoch.

00:03:06.832 --> 00:03:12.672
<v Tamara>Von daher wurde da nicht viel gedeift. Aber es war so cool. Es hat sich so lustig

00:03:12.672 --> 00:03:14.032
<v Tamara>angefühlt wie Schweben.

00:03:14.232 --> 00:03:17.912
<v Tamara>Das will ich auf jeden Fall wieder tun. Okay.

00:03:18.452 --> 00:03:23.172
<v Vera>Das erinnert mich immer an diese Vertrauensübungen bei den Theaterseminaren,

00:03:23.192 --> 00:03:27.252
<v Vera>wo man sich so fallen lassen muss und darauf vertrauen, dass hinter einem einer

00:03:27.252 --> 00:03:28.672
<v Vera>steht und einen auffängt.

00:03:28.832 --> 00:03:32.632
<v Tamara>Ja, ich dachte auch die ganze Zeit, weil so viele, also es waren halt wirklich

00:03:32.632 --> 00:03:35.412
<v Tamara>nicht so viele Leute da, aber die standen sehr dicht.

00:03:36.555 --> 00:03:40.235
<v Tamara>Also einfach aufgrund der Größe der Location waren es jetzt nicht so viele Leute,

00:03:40.375 --> 00:03:41.815
<v Tamara>aber es war schon richtig voll.

00:03:42.055 --> 00:03:45.695
<v Tamara>Und die Leute, die das vorher gemacht haben, die sind da teilweise dann immer

00:03:45.695 --> 00:03:50.355
<v Tamara>wieder so zwischen die Mängel gesackt, weil die die halt nicht tragen konnten.

00:03:51.175 --> 00:03:54.415
<v Tamara>Aber die haben sich halt auch fallen lassen wie ein nasser Sack.

00:03:54.515 --> 00:03:57.135
<v Tamara>Und ich habe dann halt gedacht, hier Körperspannung.

00:03:57.855 --> 00:04:00.975
<v Tamara>Und dann bin ich wie ein Brett über die Leute geschwebt.

00:04:02.475 --> 00:04:06.255
<v Vera>Wahrscheinlich auch viel, viel leichter als die anderen Gestalten.

00:04:06.555 --> 00:04:09.375
<v Tamara>Ah, muss ich mal jetzt einfach mal so stehen.

00:04:12.035 --> 00:04:14.915
<v Vera>Ja, wie habe ich mir das denn vorzustellen? Also da wird dann irgendwie,

00:04:15.055 --> 00:04:18.675
<v Vera>man rennt dann auf die Bühne und sagt, ich, ich, ich und dann...

00:04:18.675 --> 00:04:22.575
<v Tamara>Na, von rennen ist ja schon mal gar keine Rede. Also es war ja sehr voll.

00:04:22.815 --> 00:04:26.655
<v Tamara>Und bei solchen Konzerten ist es ja meistens so, die, die halt in Ruhe nur gucken

00:04:26.655 --> 00:04:27.855
<v Tamara>wollen, die stehen weiter hinten.

00:04:28.175 --> 00:04:34.195
<v Tamara>Und vorne ist halt der Pit, da wird sich geschubst und gestoßen und angerempelt,

00:04:34.195 --> 00:04:38.415
<v Tamara>aber halt gewollt. Das ist auch immer sehr faszinierend, weil das sieht aus

00:04:38.415 --> 00:04:42.415
<v Tamara>wie eine Schlägerei, aber wenn jemand stolpert, dann ist sofort Stillstand.

00:04:42.495 --> 00:04:44.795
<v Tamara>Alle helfen dem hoch, finde ich sehr, sehr faszinierend.

00:04:45.315 --> 00:04:48.955
<v Tamara>Jedenfalls irgendwie rempelst du dich da halt in die erste Reihe und dann war

00:04:48.955 --> 00:04:53.475
<v Tamara>dann da schon einer, der hat mich so angeguckt zu Fragen, mit dem Daumen so nach oben gezeigt,

00:04:53.795 --> 00:04:57.215
<v Tamara>so ob ich hoch will, dann habe ich genickt und dann bin ich da hochgeklettert

00:04:57.215 --> 00:05:01.475
<v Tamara>und habe mich so mit dem Rücken zum Publikum gestellt und da hat es nur,

00:05:01.595 --> 00:05:04.335
<v Tamara>weiß nicht, paar Sekunden später auf einmal war ich schon oben.

00:05:04.415 --> 00:05:05.575
<v Tamara>Ich weiß gar nicht, wie mir geschah.

00:05:06.275 --> 00:05:09.175
<v Vera>Ja, da hat einer gedacht, komm, die will ich mal tragen.

00:05:11.515 --> 00:05:14.595
<v Vera>Ja, schön. Ja, ist doch schön. Das war das Erlebnis.

00:05:15.075 --> 00:05:19.395
<v Vera>Habe ich noch nie gemacht. Das letzte Konzert, wo ich mal so weit vorne stand,

00:05:19.455 --> 00:05:21.695
<v Vera>das ist schon ziemlich lange her, war bei Take Z.

00:05:21.815 --> 00:05:27.255
<v Vera>Da war ich in der vierten Reihe vorne, aber da hat keiner Stage Diving gemacht.

00:05:27.415 --> 00:05:29.575
<v Tamara>Ist jetzt, glaube ich, nicht so das Genre, wo das passiert.

00:05:29.615 --> 00:05:30.455
<v Vera>Nein, nein, klar.

00:05:32.698 --> 00:05:34.638
<v Vera>Ja, super Erlebnis.

00:05:34.998 --> 00:05:37.638
<v Tamara>Ich war ein bisschen traurig, dass keiner ein Foto gemacht hat.

00:05:37.738 --> 00:05:41.338
<v Tamara>Das wäre, glaube ich, das coolste Bild gewesen, was es je von mir gegeben hätte.

00:05:43.118 --> 00:05:45.998
<v Vera>Ja, das nächste Mal musst du irgendwie so eine Drohne mitnehmen,

00:05:46.078 --> 00:05:49.298
<v Vera>dass du so von oben so eine Luftaufnahme machen kannst.

00:05:49.438 --> 00:05:52.638
<v Tamara>Naja, der Raum war sehr niedrig. Ich bin an der Lampe hängen geblieben.

00:05:55.498 --> 00:05:58.098
<v Vera>Hast du mal geguckt, ob da oben Staub gewicht wurde? Oder?

00:06:00.098 --> 00:06:02.978
<v Tamara>Ja. Und du hattest gestern eine Lesung, Entschuldigung.

00:06:03.178 --> 00:06:07.138
<v Vera>Genau, wo du gerade so von kleiner Location sprichst, da war ich gestern.

00:06:07.398 --> 00:06:11.138
<v Vera>Also ich glaube, ich hätte da kein Stage-Diving machen können.

00:06:11.558 --> 00:06:15.718
<v Vera>Es waren ja auch nur zehn oder elf Leute da. Die wären wahrscheinlich bei meinem

00:06:15.718 --> 00:06:16.858
<v Vera>Gewicht überfordert gewesen.

00:06:17.538 --> 00:06:21.838
<v Vera>Aber es war trotzdem mal eine nette Runde. Und es hatten alle Spaß.

00:06:22.178 --> 00:06:26.778
<v Vera>Es kam so der ein oder andere treue Fan da. Das freut einen ja immer.

00:06:27.718 --> 00:06:35.798
<v Vera>und das ist dann da so in Langenfeld beim grünen Sofa, so heißt diese Lesungsreihe,

00:06:35.838 --> 00:06:38.158
<v Vera>obwohl es jetzt schon länger kein grünes Sofa mehr gibt,

00:06:38.698 --> 00:06:44.598
<v Vera>ist immer ganz nett, ich mache das eigentlich jetzt schon, ich hatte ja letztens

00:06:44.598 --> 00:06:48.078
<v Vera>meine Analen geguckt, schon seit 2016, so einmal im Jahr,

00:06:48.978 --> 00:06:54.538
<v Vera>und ja, dann kennt man die Leute ja auch mittlerweile und das ist einfach so

00:06:54.538 --> 00:06:57.418
<v Vera>ein nettes Familien- Event, würde ich mal sagen.

00:06:57.478 --> 00:06:57.978
<v Tamara>Sehr schön.

00:06:58.598 --> 00:06:59.758
<v Vera>Und ja, bis dann.

00:07:00.827 --> 00:07:05.527
<v Vera>mal wieder raus und den Leuten was vorlesen und die, die da waren,

00:07:05.587 --> 00:07:07.747
<v Vera>hatten Spaß und haben auch direkt

00:07:07.747 --> 00:07:13.247
<v Vera>einige jetzt Karten bestellt für meine kommenden Kabarett-Auftritte.

00:07:15.087 --> 00:07:19.947
<v Vera>Und ja, da den fiebere ich ja sehr entgegen.

00:07:20.407 --> 00:07:26.167
<v Vera>Und von daher freue ich mich über jeden Zuschauer, jede Zuschauerin, die da eine Karte kauft.

00:07:26.387 --> 00:07:29.067
<v Tamara>Ja, Infos wie immer in den Shownotes.

00:07:29.067 --> 00:07:32.427
<v Vera>Ja, haben wir ja schon ein paar Mal erwähnt.

00:07:32.927 --> 00:07:37.387
<v Vera>Und ja, ansonsten ist alles so beim Alten.

00:07:37.387 --> 00:07:42.887
<v Vera>Ich bin ganz gut im Schreibflow, also ich sehe so langsam ein Ende auf mich

00:07:42.887 --> 00:07:46.807
<v Vera>zukommen. Ich bin jetzt so quasi Richtung Showdown unterwegs,

00:07:47.127 --> 00:07:51.207
<v Vera>wobei ich noch nicht so richtig weiß, wie der sein soll.

00:07:51.267 --> 00:07:54.867
<v Vera>Ich hatte so am Anfang mal so ein paar Sachen, die ich noch so einbauen wollte.

00:07:55.347 --> 00:08:00.847
<v Vera>Jetzt weiß ich gerade nicht, wie ich die Kurve kriege, aber das wird mir schon irgendwie einfallen.

00:08:02.067 --> 00:08:05.987
<v Vera>Und ja, ich habe heute die Cover-Entscheidung getroffen.

00:08:07.107 --> 00:08:11.507
<v Tamara>Ja, ich habe es schon gesehen. Also ich kannte ja die Vorgänger und muss sagen,

00:08:11.647 --> 00:08:17.947
<v Tamara>meine Kritikpunkte wurden sehr gut überarbeitet. Ja, wie immer, wie immer, wie immer.

00:08:18.087 --> 00:08:22.987
<v Vera>Ich bin auch sehr, sehr zufrieden, aber nicht nur zufrieden,

00:08:23.067 --> 00:08:28.347
<v Vera>das wäre irgendwie zu, nein, ich finde es wirklich schön und ich glaube,

00:08:28.407 --> 00:08:32.367
<v Vera>dass ich das, was ich so wollte, dass ich so ein bisschen mich auch an den,

00:08:33.367 --> 00:08:39.107
<v Vera>dahin bewege, wo die Leserinnen und Leser Erwartungen sind, glaube ich schon,

00:08:39.147 --> 00:08:43.247
<v Vera>dass ich mit dem Cover da näher dran bin als bisher.

00:08:43.247 --> 00:08:45.787
<v Vera>und es wird sich zeigen.

00:08:45.987 --> 00:08:49.407
<v Vera>Also Ziel ist ja, dass das Buch im September erscheint.

00:08:49.487 --> 00:08:53.427
<v Vera>Ich wollte es jetzt nicht noch irgendwie mit Gewalt so vor die Sommerferien

00:08:53.427 --> 00:08:58.347
<v Vera>irgendwie noch raus knautschen und ich möchte ja auch mal eine Buchstartparty

00:08:58.347 --> 00:09:00.787
<v Vera>machen und das sind in Ferien auch immer blöd.

00:09:01.387 --> 00:09:05.827
<v Vera>Da habe ich gedacht, komm, dann gönne ich mir was mehr Zeit und mache es dann

00:09:05.827 --> 00:09:09.647
<v Vera>im September. Ich werde jetzt mal die nächsten Tage hier zur Buchhandlung fahren

00:09:09.647 --> 00:09:15.707
<v Vera>und mal reden. Deswegen waren bei denen so Buchstaben, die am besten passen.

00:09:15.947 --> 00:09:19.927
<v Vera>Kann ich das ja alles ein bisschen jetzt planen und koordinieren.

00:09:20.727 --> 00:09:22.487
<v Tamara>Ja, das hört sich doch gut an.

00:09:22.907 --> 00:09:29.027
<v Vera>Ja, apropos gut an, muss ich sagen, gestern erreichte mich eine Pressemitteilung,

00:09:29.047 --> 00:09:36.387
<v Vera>kann man ja mal sagen, weil Delia, der Verband der Liebesromanautoren und Autorinnen,

00:09:37.519 --> 00:09:44.479
<v Vera>nach doch jetzt vielen Jahren auf der MV beschlossen hat, nun auch Self-Publisher,

00:09:44.759 --> 00:09:50.679
<v Vera>also unabhängige Autoren, Autoren, ohne dass wir mal eine Verlagsveröffentlichung

00:09:50.679 --> 00:09:52.459
<v Vera>haben, als BitGate aufzunehmen.

00:09:52.959 --> 00:09:58.859
<v Vera>Und das finde ich ganz toll. Und also, falls jemand von Delia zuhört,

00:09:58.899 --> 00:10:01.219
<v Vera>danke. Das freut uns sehr.

00:10:01.379 --> 00:10:01.819
<v Tamara>Genau.

00:10:01.819 --> 00:10:09.179
<v Vera>Und es ist ja interessant, weil ich ja gerade an einem Artikel arbeite zu dem Thema.

00:10:09.259 --> 00:10:15.119
<v Vera>Und da hatte ich bisher dann Delia noch als eines der negativen Beispiele aufgeführt.

00:10:15.139 --> 00:10:17.139
<v Vera>Das muss sich dann heute jetzt noch schnell ändern.

00:10:18.719 --> 00:10:24.679
<v Vera>Und wenn morgen eigentlich Abgabeschluss ist. Habt ihr noch gerade rechtzeitig geschafft.

00:10:25.619 --> 00:10:26.779
<v Tamara>Gutes Timing.

00:10:27.099 --> 00:10:27.739
<v Vera>Ja.

00:10:29.739 --> 00:10:37.419
<v Vera>Ja, also es bewegt sich was und ansonsten gehen die Dinge so ihren Weg.

00:10:37.479 --> 00:10:39.159
<v Vera>Was macht denn deine Schreiberei eigentlich?

00:10:40.379 --> 00:10:42.319
<v Vera>Das Buch muss doch jetzt mal langsam fertig werden, oder?

00:10:42.579 --> 00:10:46.739
<v Tamara>Ich weiß nicht so recht, wie es funktionieren wird mit dem Termin,

00:10:46.739 --> 00:10:51.239
<v Tamara>weil einfach diese ganzen Sachen,

00:10:51.339 --> 00:10:55.439
<v Tamara>die mir im Moment sehr viel Zeit und Energie immer noch nehmen,

00:10:55.439 --> 00:11:00.299
<v Tamara>Also der ganze Nachlass von meinem Vater, die ganzen organisatorischen Dinge,

00:11:00.379 --> 00:11:03.699
<v Tamara>Sachen weiter abmelden, ummelden.

00:11:04.719 --> 00:11:09.719
<v Tamara>Es ist, ja, ich weiß nicht, ob ich es halten kann oder ob ich dann vielleicht

00:11:09.719 --> 00:11:14.859
<v Tamara>doch vernünftig sage, ich kriege jetzt erstmal diese ganzen Sachen auf die Reihe

00:11:14.859 --> 00:11:18.919
<v Tamara>und dann schreibe ich in Ruhe das Buch zu Ende. Ich muss jetzt schauen.

00:11:20.070 --> 00:11:23.330
<v Vera>Ja, nee, kann ich mir vorstellen. Das ist ja einiges, was da so passiert ist.

00:11:23.830 --> 00:11:27.330
<v Vera>Ja, Mensch. Ja, dann bin ich mal gespannt. Dann drücke ich dir die Daumen.

00:11:27.490 --> 00:11:27.770
<v Tamara>Ja.

00:11:29.610 --> 00:11:31.090
<v Vera>Irgendwann wird es dann schon kommen.

00:11:31.270 --> 00:11:31.610
<v Tamara>Na klar.

00:11:32.310 --> 00:11:37.110
<v Vera>Dann wird es ein Mega-Erfolg. Davon gehen wir jetzt einfach mal aus.

00:11:37.950 --> 00:11:43.850
<v Tamara>Schreibtechnisch bin ich kurz vorm Ende. Aber ich möchte mir halt auch für die

00:11:43.850 --> 00:11:47.390
<v Tamara>Überarbeitung mehr Zeit lassen, als einmal schnell drüberlesen.

00:11:47.390 --> 00:11:50.650
<v Tamara>Von daher, ja, ich werde Bescheid geben.

00:11:51.670 --> 00:11:57.530
<v Vera>Ja, also dann könnte ich ja jetzt mal die geniale Überleitung zu unserem Thema

00:11:57.530 --> 00:12:00.150
<v Vera>machen, das du ja vorgeschlagen hast.

00:12:00.150 --> 00:12:03.930
<v Vera>Dann wirst du ja bei der Überarbeitung und womöglich jetzt auch beim Schreiben

00:12:03.930 --> 00:12:12.990
<v Vera>über diverse Stilmittel nachdenken, die du planvoll einsetzt oder überraschend

00:12:12.990 --> 00:12:14.430
<v Vera>in deinem Text entdeckst.

00:12:15.870 --> 00:12:20.650
<v Vera>und ja, ich meine, du hast das Thema vorgeschlagen, du bist ja die Germanistin bei uns.

00:12:20.830 --> 00:12:27.570
<v Tamara>Ja, ich möchte wiederholen, ich habe nicht Literaturwissenschaft studiert,

00:12:28.430 --> 00:12:31.130
<v Tamara>sondern neuere deutsche Sprachwissenschaften.

00:12:31.790 --> 00:12:32.310
<v Vera>Okay.

00:12:32.810 --> 00:12:38.150
<v Tamara>Aber genau, ja, mein Gedanke war so ein bisschen, man lernt ja diverse rhetorische

00:12:38.150 --> 00:12:41.830
<v Tamara>Mittel häufig in der Schule, die dann,

00:12:41.970 --> 00:12:49.130
<v Tamara>ja, wo irgendwelche alten Gedichte zerpflückt werden und ja,

00:12:49.250 --> 00:12:56.270
<v Tamara>wo halt so, ich sag mal, hochliterarische Texte analysiert werden und ich finde

00:12:56.270 --> 00:12:57.770
<v Tamara>es aber ganz spannend, mal zu schauen,

00:12:57.890 --> 00:13:03.770
<v Tamara>welche Stilmittel man durchaus in einem, ja, in so einem leicht lesen Roman

00:13:03.770 --> 00:13:07.930
<v Tamara>verwenden kann, die den Text besser machen, ohne dass es zu hochtrabend ist.

00:13:08.030 --> 00:13:11.750
<v Tamara>Und habe so ein paar Sachen rausgesucht und dachte, wir schauen einfach mal,

00:13:12.290 --> 00:13:16.250
<v Tamara>haben wir sowas vielleicht schon mal verwendet oder würde uns spontan ein Beispiel

00:13:16.250 --> 00:13:22.930
<v Tamara>einfallen, wo man es verwendet oder finden wir das dann doch drüber für so einen Unterhaltungstext.

00:13:23.650 --> 00:13:25.710
<v Tamara>Genau, das war so mein Gedankengang.

00:13:26.250 --> 00:13:29.450
<v Vera>Ja, wir werden da so ein bisschen eintauchen. Ich muss ja gestehen,

00:13:29.530 --> 00:13:32.390
<v Vera>das habe ich dir ja schon geschrieben, also das Thema Vorschlugs habe ich gedacht,

00:13:32.490 --> 00:13:35.510
<v Vera>oh Gott, ich muss erst mal googeln, was sind überhaupt Stilmittel?

00:13:37.610 --> 00:13:41.190
<v Vera>Ich bin ja nur zweiter Bildungsweg und meine Schulzeit ist schon wirklich recht

00:13:41.190 --> 00:13:44.350
<v Vera>lang her. Und in Deutsch hatte ich eine 5. Aber egal.

00:13:44.730 --> 00:13:49.550
<v Vera>Also habe ich gegoogelt und habe dann eine Liste mit, ich weiß nicht,

00:13:51.870 --> 00:13:57.370
<v Vera>unzähligen Stilmitteln gefunden. Sowas wie Paranomazie.

00:13:58.992 --> 00:14:04.012
<v Vera>Zusammenstellung von Wörtern mit ähnlicher oder identischer Klangfarbe. Und sowas.

00:14:05.152 --> 00:14:08.792
<v Vera>Interessanterweise bei einigen kann man sich Beispiele angucken,

00:14:08.832 --> 00:14:12.012
<v Vera>habe ich festgestellt, na nu, das benutze ich ja schon mal.

00:14:14.472 --> 00:14:17.452
<v Tamara>Dann sag mal eins, wo dir das aufgefallen ist.

00:14:17.452 --> 00:14:23.052
<v Vera>Ja, jetzt hätte ich mich mal besser vorbereiten sollen. Jetzt weiß ich es gerade nicht mehr.

00:14:23.872 --> 00:14:28.052
<v Vera>War das da? War das die E-Panale? Lepse war es nicht.

00:14:29.892 --> 00:14:31.672
<v Vera>Aber irgendwie so etwas Ähnliches.

00:14:31.972 --> 00:14:32.292
<v Tamara>Okay.

00:14:32.612 --> 00:14:38.052
<v Vera>Ach so, ich glaube, das war es. Genau, das habe ich schon mal benutzt. Ein Schiasmus.

00:14:39.312 --> 00:14:39.832
<v Tamara>Erklärt.

00:14:40.272 --> 00:14:42.152
<v Vera>Du weißt nicht, was ein Schiasmus ist?

00:14:42.312 --> 00:14:45.012
<v Tamara>Ich kenne das Wort, aber ich kann es dir jetzt gerade nicht sagen.

00:14:45.772 --> 00:14:50.632
<v Vera>Der Schiasmus ist im Wesentlichen eine Wiederholung von Satzgliedern oder Begriffen

00:14:50.632 --> 00:14:52.812
<v Vera>in umgekehrter Reihenfolge.

00:14:52.872 --> 00:14:53.172
<v Tamara>Aha.

00:14:55.012 --> 00:15:01.772
<v Vera>Also, Beispiele sind zum Beispiel, Sie ging nach Rom, nach Paris ging er.

00:15:03.912 --> 00:15:06.192
<v Vera>Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

00:15:06.492 --> 00:15:10.972
<v Tamara>Ja, steht ja fast auf unserer Talkstellen-Werbepostkarte.

00:15:11.052 --> 00:15:14.732
<v Vera>Genau. Essen, um zu leben, nicht Leben, um zu essen.

00:15:14.812 --> 00:15:15.032
<v Tamara>Okay.

00:15:15.552 --> 00:15:18.472
<v Vera>So, das sind alles Schiasmen.

00:15:18.752 --> 00:15:24.792
<v Tamara>Oder das Wandtattoo der 2000er. Träume nicht dein Leben, lebe deinen Traum.

00:15:25.772 --> 00:15:33.512
<v Vera>Genau. Genau, also das, ja, da bin ich sicher, dass ich das hier und da benutze.

00:15:34.892 --> 00:15:40.192
<v Vera>Und es gab noch so ein anderes, muss ich gucken, vielleicht weißt du das ja,

00:15:40.692 --> 00:15:48.852
<v Vera>es gibt so einen Begriff, wenn man alte Wörter oder Begriffe für etwas benutzt.

00:15:48.992 --> 00:15:49.212
<v Tamara>Hä?

00:15:50.432 --> 00:15:54.292
<v Vera>Also, das habe ich hier gelesen. Oldschool?

00:15:58.472 --> 00:16:06.692
<v Vera>Also was ich dann nutze, oder was ich sehr neige dazu zu nutzen, ist eine Metonymie.

00:16:06.732 --> 00:16:06.972
<v Tamara>Mhm.

00:16:08.584 --> 00:16:09.424
<v Tamara>Hast du da ein Beispiel?

00:16:09.804 --> 00:16:14.544
<v Vera>Das Nutzen eines assoziierten Begriffs anstelle des ursprünglichen Wortes.

00:16:15.704 --> 00:16:20.424
<v Vera>Ist das nicht eigentlich, was man immer macht, wenn man irgendwie ein Synonym sucht?

00:16:20.484 --> 00:16:25.884
<v Tamara>Ja, die Schwierigkeit ist auch, dass es bei diesen ganzen Begriffen oft so Unterarten

00:16:25.884 --> 00:16:32.784
<v Tamara>gibt und die haben dann alle sehr ähnliche Namen und unterscheiden sich durch ein kleines Detail.

00:16:33.784 --> 00:16:34.924
<v Tamara>Steht da ein Beispiel?

00:16:36.144 --> 00:16:41.924
<v Vera>Also zum Beispiel, also ein Metonym, ein Beispiel ist der Erzeuger für ein Erzeugnis,

00:16:42.084 --> 00:16:48.644
<v Vera>ein BMW für ein Kraftfahrzeug des Herstellers, der Name des Autos für sein Werk.

00:16:48.784 --> 00:16:49.324
<v Tamara>Ah, okay.

00:16:51.184 --> 00:16:56.764
<v Vera>Also ich hätte mir nicht gedacht, dass es für das, was ja doch ein übliches

00:16:56.764 --> 00:17:01.284
<v Vera>Verhalten ist, einen Fachbegriff gibt und dass man damit schon irgendwelche

00:17:01.284 --> 00:17:03.924
<v Vera>germanistischen Stilmittel benutzt.

00:17:04.044 --> 00:17:04.604
<v Tamara>Ja, guck.

00:17:06.084 --> 00:17:08.004
<v Vera>Wir sind ja auch im Bildungsprogramm.

00:17:08.004 --> 00:17:08.244
<v Tamara>Ja.

00:17:09.464 --> 00:17:12.404
<v Vera>Also ich habe das immer mit den alten Begriffen noch nicht gefunden.

00:17:13.464 --> 00:17:16.664
<v Vera>Habe ich vorhin gelesen. Weil das fällt mir immer ein.

00:17:16.744 --> 00:17:25.784
<v Vera>Ich mag eigentlich diese etwas blumige, etwas eldlich klingende Aussprache.

00:17:26.704 --> 00:17:29.924
<v Vera>Also wenn ich so Artikel wie jetzt für die Zeitung schreibe,

00:17:29.924 --> 00:17:32.384
<v Vera>kriege ich auch mal zurück, dass ich das viel mehr kürzen müsste,

00:17:32.584 --> 00:17:35.004
<v Vera>weil ich mich da da doch sehr blumig ausdrücke.

00:17:35.184 --> 00:17:39.224
<v Vera>Aber ich finde das auch, also für mich hat das dann auch so ein,

00:17:40.264 --> 00:17:43.564
<v Vera>ja, ist auch in der Bedeutung was anderes.

00:17:43.924 --> 00:17:52.124
<v Vera>Also wenn ich etwas weitschweißschäfiger umschreibe, ist das irgendwas Spielerisches,

00:17:52.164 --> 00:17:54.404
<v Vera>Leichteres, als wenn ich das Bob da hinhaue.

00:17:54.484 --> 00:18:00.044
<v Tamara>Und verwendest du das im Fließtext oder auch bei der direkten Rede?

00:18:01.560 --> 00:18:06.880
<v Vera>Das hängt jetzt von der Figur ab. Von der Figur und von der Figur des Erzählers.

00:18:07.260 --> 00:18:12.120
<v Vera>Leider kann ich das bei den Biene-Krimis nicht so machen.

00:18:12.240 --> 00:18:16.380
<v Vera>Also mir fällt das schon mal auf, wenn ich so schreibe, dass ich das so mache,

00:18:16.500 --> 00:18:21.000
<v Vera>weil das sehr mein Stil ist, zu reden und zu schreiben.

00:18:21.780 --> 00:18:25.460
<v Vera>Aber dann beim zweiten Lesen stelle ich fest, dazu kann Biene nicht reden.

00:18:26.220 --> 00:18:33.800
<v Vera>Ich habe das bei der Frau Appeldorn eher schon mal versucht,

00:18:33.920 --> 00:18:35.640
<v Vera>aber meine Lektorin streicht mir das auch immer.

00:18:39.440 --> 00:18:43.920
<v Vera>Mir juckt es echt in die Finger, mal so einen Roman zu schreiben,

00:18:44.060 --> 00:18:45.740
<v Vera>der wirklich in so einem Stil ist.

00:18:45.880 --> 00:18:49.140
<v Vera>So ein bisschen erdlich distanziert.

00:18:50.640 --> 00:18:52.020
<v Vera>Distanziert ist vielleicht das falsche Wort.

00:18:53.140 --> 00:18:54.240
<v Tamara>So betrachtend irgendwie.

00:18:54.720 --> 00:18:55.360
<v Vera>Ja, ja.

00:18:55.360 --> 00:18:57.140
<v Tamara>Nicht so mitten im Getümmel.

00:18:57.260 --> 00:19:00.740
<v Vera>So blumiger und so machen.

00:19:02.380 --> 00:19:05.780
<v Vera>Also auch wenn ich schon mal so Texte lese, die so sind, dann finde ich das

00:19:05.780 --> 00:19:08.320
<v Vera>immer total toll und denke, ach, das möchte ich schreiben.

00:19:09.200 --> 00:19:12.780
<v Vera>Mir ist nur noch nie so eine Handlung dazu eingefallen.

00:19:12.820 --> 00:19:13.980
<v Tamara>Die dazu passt. Okay.

00:19:14.660 --> 00:19:17.080
<v Vera>So. Und ich traue mich nicht,

00:19:19.564 --> 00:19:26.824
<v Vera>Oder andersrum, mein Zugang zum Romanschreiben war ja bisher immer so der Grundsatz

00:19:26.824 --> 00:19:29.244
<v Vera>oder die Definition, die James Frey geschrieben hat,

00:19:29.364 --> 00:19:36.404
<v Vera>dass man die Hauptfigur aus seinem Leben schießt und der Roman dann quasi beschreibt,

00:19:36.404 --> 00:19:37.884
<v Vera>wie sie sich wieder zurückkämpft.

00:19:37.884 --> 00:19:46.604
<v Vera>das ist für mich sehr handlungsorientiert da passiert was so zu diesem,

00:19:48.524 --> 00:19:53.764
<v Vera>Schreibstil wie ich ihn mir vorstelle der ist ja viel mehr beschreibend viel

00:19:53.764 --> 00:19:59.024
<v Vera>mehr, der ist langsamer da ist nicht so viel Handlung drin, also zumindest ich

00:19:59.024 --> 00:20:01.724
<v Vera>krieg das noch nicht zusammen, das ist wahrscheinlich der Punkt.

00:20:01.724 --> 00:20:06.324
<v Tamara>Ich glaube das hat vielleicht auch mehr mit dem Thema zu tun also wenn du natürlich

00:20:06.324 --> 00:20:10.724
<v Tamara>so eine flippige junge Frau, die Krimi, also die Verbrechen löst hast,

00:20:11.404 --> 00:20:12.644
<v Tamara>dann passt das jetzt nicht so.

00:20:12.744 --> 00:20:17.044
<v Tamara>Aber ich habe zum einen Anfang des Jahres einen Roman lektoriert,

00:20:17.044 --> 00:20:19.544
<v Tamara>der eigentlich inhaltlich total modern ist.

00:20:19.904 --> 00:20:22.824
<v Tamara>Also da geht es um aktuelle Entwicklungen und sowas.

00:20:23.404 --> 00:20:26.164
<v Tamara>Aber der vom Text her tatsächlich auch so sehr,

00:20:28.564 --> 00:20:32.564
<v Tamara>überlegend, betrachtend und beschreibend war, mit sehr blumiger Sprache.

00:20:32.664 --> 00:20:36.364
<v Tamara>Und man muss sich natürlich erstmal darauf einlassen, aber mir hat das auch gut gefallen.

00:20:36.484 --> 00:20:40.244
<v Tamara>Und ich habe dann aber auch selber gemerkt bei dem aktuellen Buch,

00:20:40.364 --> 00:20:46.224
<v Tamara>dass ich das mehr verwende, weil es ja da inhaltlich auch mehr so ums Innenleben

00:20:46.224 --> 00:20:51.404
<v Tamara>der Hauptfigur geht, als dass jetzt ein Ereignis das nächste jagt.

00:20:52.064 --> 00:20:55.104
<v Tamara>Von daher, ich glaube schon, dass man das heute noch gut machen kann,

00:20:55.224 --> 00:21:00.444
<v Tamara>weil wenn es halt wirklich eine Geschichte ist, wo man eben sich diese Zeit

00:21:00.444 --> 00:21:02.904
<v Tamara>nehmen darf oder vielleicht sogar muss.

00:21:04.204 --> 00:21:12.804
<v Vera>Ja, wo ich immer so eine Angst habe, ist, ob das nicht letztlich zu langweilig ist.

00:21:13.044 --> 00:21:17.144
<v Vera>Und ob das nicht der Grundregel, die ich so verinnerlicht habe,

00:21:17.264 --> 00:21:19.944
<v Vera>show, don't tell, nicht so vollkommen widerspricht.

00:21:20.624 --> 00:21:25.904
<v Tamara>Das würde ich jetzt nicht sagen, weil du kannst ja auch mit blumiger und langsamer

00:21:25.904 --> 00:21:29.684
<v Tamara>Sprache zeigen, anstatt nur zu interpretieren.

00:21:29.804 --> 00:21:33.904
<v Tamara>Aber ich glaube, es ist dann eher vielleicht eine Zielgruppenfrage.

00:21:34.104 --> 00:21:39.244
<v Tamara>Also wer halt eben gemütlich nach der Arbeit noch ein paar Kapitel leichten

00:21:39.244 --> 00:21:43.724
<v Tamara>Krimi wegsnacken will, der ist vielleicht nicht zwingend, kann natürlich auch

00:21:43.724 --> 00:21:45.904
<v Tamara>beides mögen, aber es ist vielleicht nicht zwingend die Person,

00:21:46.104 --> 00:21:51.604
<v Tamara>die sich gerne wirklich mit einem schönen Kaffee oder einem Weinchen aufs Sofa

00:21:51.604 --> 00:21:54.364
<v Tamara>kuschelt und sich an Sprache erfreut beim Lesen.

00:21:54.364 --> 00:21:58.384
<v Tamara>Also es gibt sicher Schnittmengen, aber es ist vielleicht dann doch tendenziell

00:21:58.384 --> 00:21:59.724
<v Tamara>eine etwas andere Zielgruppe.

00:22:00.544 --> 00:22:01.444
<v Vera>Ja, ja.

00:22:03.720 --> 00:22:07.540
<v Vera>Also das beschäftigt mich immer, auch zuletzt, als ich ja in Paris war und hatte

00:22:07.540 --> 00:22:09.940
<v Vera>ja erzählt, dass ich dann da ja mein Heft schon immer geschrieben habe.

00:22:10.280 --> 00:22:17.380
<v Vera>Und es hat schon so mir in den Fingern gejuckt oder es hat mich gereizt zu überlegen,

00:22:17.460 --> 00:22:22.460
<v Vera>könnte ich einen Roman schreiben über eine Frau,

00:22:22.580 --> 00:22:30.220
<v Vera>die vier Tage nach Paris fährt und sich dort über einiges klar wird.

00:22:31.880 --> 00:22:35.300
<v Vera>So, die Frage ist immer, die muss ja in diesen vier Tagen irgendwas tun.

00:22:37.520 --> 00:22:43.440
<v Tamara>Ja, ich glaube, was ich mir jetzt spontan vorstellen könnte,

00:22:43.780 --> 00:22:49.680
<v Tamara>je nachdem, was jetzt so ihr innerer Konflikt wäre, dass sie tatsächlich sehr

00:22:49.680 --> 00:22:54.940
<v Tamara>beobachtend durch Paris geht und dass eher die anderen Leute was tun.

00:22:54.940 --> 00:22:59.120
<v Tamara>und dass sie vielleicht hier in der Familie beobachtet, im Café oder dort passiert

00:22:59.120 --> 00:23:04.900
<v Tamara>etwas und dass sie anhand derer Handlung sich dann Gedanken über ihr eigenes Leben macht.

00:23:05.160 --> 00:23:08.060
<v Tamara>Also dass andere eher die Aktiven sind.

00:23:08.920 --> 00:23:13.500
<v Vera>Ja, ich muss mal, also wenn jemand von euch da draußen ein Buch hat,

00:23:13.560 --> 00:23:17.940
<v Vera>was so in diesem Stil hat oder eine Geschichte, würde ich mich mal über Tipps freuen.

00:23:18.280 --> 00:23:22.700
<v Vera>Also ich glaube, ich brauche da so ein bisschen so ein Vorbild, so wie das gehen kann.

00:23:23.500 --> 00:23:29.540
<v Vera>Ich meine, ich habe Bücher gelesen, die in diese Richtung gehen.

00:23:29.860 --> 00:23:35.360
<v Vera>Es gibt ja eines, was mir eigentlich wirklich auch den Impuls gegeben hat,

00:23:35.440 --> 00:23:37.300
<v Vera>mein erstes Buch damals zu schreiben.

00:23:38.320 --> 00:23:41.280
<v Vera>Jetzt, wenn ich mir den Titel wüsste, Französische Geschichte,

00:23:41.560 --> 00:23:44.000
<v Vera>die Frau mit dem blauen Kleid heißt es, glaube ich.

00:23:47.520 --> 00:23:50.860
<v Vera>Und wenn ich so recht überlege, wie ich es in Erinnerung habe,

00:23:50.860 --> 00:23:52.800
<v Vera>Aber so richtig viel passiert auch nicht.

00:23:52.840 --> 00:23:55.620
<v Vera>Die Frau kauft sich ein blaues Kleid und geht dann ins Kino.

00:23:55.980 --> 00:23:59.940
<v Vera>Und so wird halt sehr viel beschrieben, wie sie fühlt. Und nachher lernt sie

00:23:59.940 --> 00:24:04.500
<v Vera>mit dem blauen Kite einen netten Mann kennen und so.

00:24:06.040 --> 00:24:11.240
<v Vera>Und also es passiert schon was so in der Entwicklung.

00:24:13.576 --> 00:24:17.996
<v Vera>Ja, also da tue ich mich noch sehr schwer. Aber es reizt mich sehr.

00:24:18.176 --> 00:24:20.716
<v Vera>Ich habe in der Zwischenzeit übrigens auch Begriffe gefunden,

00:24:20.856 --> 00:24:24.456
<v Vera>wie dieser Begriff heißt. Der heißt Arschaismus.

00:24:24.796 --> 00:24:26.016
<v Tamara>Ah, ja, das macht Sinn.

00:24:26.216 --> 00:24:33.376
<v Vera>Das ist der Einsatz eines obsoleten Terminus. Also ich neige schon mal dazu,

00:24:34.176 --> 00:24:38.416
<v Vera>oder ich mag das eigentlich, so ältere Wörter zu benutzen.

00:24:38.796 --> 00:24:42.416
<v Tamara>Ich mag das tatsächlich so in der Alltagssprache manchmal auch ganz gerne.

00:24:42.416 --> 00:24:46.856
<v Tamara>Ich merke beim Sprechen, okay, das klingt jetzt total oll, aber irgendwie cool.

00:24:47.416 --> 00:24:51.236
<v Vera>Ja, ich finde das auch. Das hat so eine Tiefe irgendwie.

00:24:51.416 --> 00:24:52.136
<v Tamara>So schnell.

00:24:53.016 --> 00:24:59.356
<v Vera>Ich mag manchmal so diese Begriffe. Und das gefällt mir gerade so bei Frau Appeldorn

00:24:59.356 --> 00:25:00.756
<v Vera>schon mal so, dass ich das mache.

00:25:00.856 --> 00:25:03.416
<v Vera>Aber wie gesagt, meine Lektorin streicht das immer raus.

00:25:05.716 --> 00:25:07.136
<v Vera>Wer weiß, wofür es gut ist.

00:25:07.136 --> 00:25:12.416
<v Tamara>Ja, wie gesagt, wenn es jetzt zum konkreten Text nicht wirklich passt,

00:25:12.596 --> 00:25:14.556
<v Tamara>dann ist es natürlich sinnvoll, das rauszustreichen.

00:25:16.156 --> 00:25:21.696
<v Tamara>Ich habe hier mal so ein Grüppchen zusammengestellt, was alles so in die Richtung

00:25:21.696 --> 00:25:23.656
<v Tamara>bildhafte Sprache geht.

00:25:25.016 --> 00:25:31.136
<v Tamara>Weil das glaube ich schon was ist, was die meisten nutzen und was natürlich

00:25:31.136 --> 00:25:36.696
<v Tamara>einen Text durchaus lebendig oder eindrücklich machen kann. Also da hast du

00:25:36.696 --> 00:25:39.796
<v Tamara>einmal die Metapher, das hat bestimmt jeder schon mal gehört.

00:25:41.796 --> 00:25:46.096
<v Tamara>Oder die Personifikation, das mag ich persönlich eigentlich auch ganz gerne.

00:25:46.156 --> 00:25:48.736
<v Tamara>Ein Beispiel wäre jetzt, die Sonne lacht.

00:25:49.396 --> 00:25:53.956
<v Tamara>Also das tut sie natürlich nicht, aber sowas nutze ich auch ganz gerne.

00:25:53.956 --> 00:25:57.976
<v Tamara>Ich erinnere mich an einen schönen Satz in einem Manuskript,

00:25:58.176 --> 00:26:04.876
<v Tamara>der ging irgendwie so in die Richtung wie, das Haus grinst dir zynisch an oder

00:26:04.876 --> 00:26:09.376
<v Tamara>so, was ich total gut fand. oder dann eben...

00:26:09.376 --> 00:26:10.676
<v Vera>Aber auch das sind natürlich so Sachen,

00:26:12.916 --> 00:26:16.116
<v Vera>die passen nicht in jeden Kontext. Ich überlege jetzt gerade,

00:26:16.256 --> 00:26:19.216
<v Vera>könnte ich, also meine Biene Hagen, die ja eine Ich-Form erzählt,

00:26:19.996 --> 00:26:24.576
<v Vera>klar, die könnte sagen, ach, das Haus grinst mich irgendwie an, so könnte sie sagen, ja.

00:26:26.376 --> 00:26:28.916
<v Vera>So, aber ich weiß nicht, ob es zu ihr passt.

00:26:29.216 --> 00:26:34.716
<v Tamara>Ich glaube, also ich muss jetzt gerade spontan an diese alte Sitcom-Scrubs denken,

00:26:35.536 --> 00:26:41.036
<v Tamara>die ja eigentlich so von den Figuren her sehr modern war, aber der Hauptcharakter

00:26:41.036 --> 00:26:46.836
<v Tamara>war ja extrem mit seinen Tagträumen und Fantasie und da würde sowas zum Beispiel,

00:26:46.876 --> 00:26:48.276
<v Tamara>glaube ich, total gut passen.

00:26:49.096 --> 00:26:54.776
<v Tamara>Ich glaube auch, dass ich in meinem aktuellen Manuskript häufig sowas drin habe,

00:26:54.976 --> 00:26:58.416
<v Tamara>aber dann eher so ein bisschen im Zynischen,

00:26:58.636 --> 00:27:05.116
<v Tamara>also dass man irgendwelchen Gegenständen unterstellt, dass sie jetzt ein Böses wollen oder sowas.

00:27:05.856 --> 00:27:09.336
<v Vera>Also ich überlege, man kann das, glaube ich, wenn man das besonders...

00:27:11.030 --> 00:27:14.290
<v Vera>Mir fällt das richtig fremdwörtlich ein. Also man kann das schon auch so schreiben,

00:27:14.370 --> 00:27:16.290
<v Vera>dass es halt auch besonders witzig ist.

00:27:16.430 --> 00:27:17.230
<v Tamara>Ja, ja, auf jeden Fall.

00:27:17.430 --> 00:27:22.090
<v Vera>Wenn man da was, eine Eigenschaft oder eine Tätigkeit einem Gegenstand zuordnet,

00:27:22.150 --> 00:27:25.410
<v Vera>die völlig gegen den Sinn sind.

00:27:25.710 --> 00:27:29.250
<v Vera>Daraus so eine Absurdität entsteht. Mir fällt das gerade kein Beispiel ein.

00:27:29.410 --> 00:27:33.530
<v Tamara>Mir fällt gerade so als Beispiel ein, und das steht jetzt in keinem der Manuskripte,

00:27:33.530 --> 00:27:37.370
<v Tamara>aber ich mag es gerade total, wenn man irgendwie so schlecht drauf wäre als

00:27:37.370 --> 00:27:40.690
<v Tamara>Hauptfigur. Und dann ist auch noch das Wetter scheiße.

00:27:41.030 --> 00:27:45.530
<v Tamara>Dass man irgendwie sowas sagt wie, und das Wetter streckte mir einen nasskalten

00:27:45.530 --> 00:27:46.530
<v Tamara>Mittelfinger entgegen.

00:27:47.290 --> 00:27:48.850
<v Tamara>Sowas fände ich irgendwie gerade gut.

00:27:49.470 --> 00:27:53.330
<v Vera>Ist zwar nicht witzig, aber eindrucksvoll auf jeden Fall.

00:27:54.030 --> 00:28:00.570
<v Vera>Ja, nein, also das, ja. Was hast du denn da noch von deiner bildlichen Sprache?

00:28:00.690 --> 00:28:04.450
<v Tamara>Genau, da haben wir noch das Symbol. Das sind dann abstrakte Vorstellungen,

00:28:04.530 --> 00:28:09.470
<v Tamara>die aber kulturell schon bekannt sind. Also sowas wie die weiße Taube,

00:28:09.470 --> 00:28:13.030
<v Tamara>die für Frieden steht oder das rote Herz, das für Liebe steht.

00:28:13.490 --> 00:28:18.910
<v Tamara>Und der Vergleich, das hat man ja dann auch, denke ich, oft stark wie ein Löwe oder sowas.

00:28:18.970 --> 00:28:24.470
<v Tamara>Aber generell, also ich finde es immer ganz spannend, so Bilder zu verwenden,

00:28:24.510 --> 00:28:28.310
<v Tamara>dass man wirklich mal kurz beim Schreiben innehält und überlegt,

00:28:28.330 --> 00:28:31.210
<v Tamara>wie fühlt sich das an, wie,

00:28:32.230 --> 00:28:35.290
<v Tamara>Also dass man da auch wirklich ganz abstrakte Sachen nehmen kann,

00:28:35.450 --> 00:28:40.790
<v Tamara>um das irgendwie dem Leser oder der Leserin so zugänglich zu machen,

00:28:40.910 --> 00:28:42.190
<v Tamara>dass die das direkt mitfühlen können.

00:28:42.350 --> 00:28:45.750
<v Tamara>Also das ist für mich immer so der Grund, wofür ich Bilder verwende,

00:28:45.830 --> 00:28:49.570
<v Tamara>dass es nicht einfach nur so ein dahergesagter Satz ist, sondern dass ich mir

00:28:49.570 --> 00:28:53.210
<v Tamara>das wirklich irgendwie, dass ich das so mitspüren kann beim Lesen.

00:28:54.550 --> 00:28:59.770
<v Vera>Ich bin ja gerade auf ein Stilmittel gestoßen, was mich sehr an Heinz Erhardt erinnert.

00:29:00.690 --> 00:29:02.550
<v Vera>Ich weiß nicht, ob du Heinz Erhard noch kennst.

00:29:02.990 --> 00:29:03.230
<v Tamara>Na klar.

00:29:03.750 --> 00:29:14.410
<v Vera>Ja. Das ist das Zeugma. Zeugma wird beschrieben als Attribuierung eines Verbs

00:29:14.410 --> 00:29:18.910
<v Vera>zu zwei Situationen innerhalb einer Aussage. So, Beispiel.

00:29:19.830 --> 00:29:21.910
<v Vera>Ich heiße Heinz und Sie herzlich willkommen.

00:29:22.850 --> 00:29:23.970
<v Tamara>Ja, sehr schön.

00:29:24.230 --> 00:29:30.550
<v Vera>Finde ich schön. Ja. Er trat die Tür ein und den Rückweg an. Ja. Finde ich gut.

00:29:31.630 --> 00:29:35.650
<v Tamara>Ich erinnere mich dunkel an so einen Satz in Regenbogenblau.

00:29:35.730 --> 00:29:39.510
<v Tamara>Da ging es, glaube ich, auch um eine Tür und noch irgendwas,

00:29:39.770 --> 00:29:42.670
<v Tamara>was man zuschlug. Ich weiß aber nicht mehr genau.

00:29:43.570 --> 00:29:45.030
<v Tamara>Das mag ich ganz gerne.

00:29:46.930 --> 00:29:58.390
<v Vera>Ja, also es gibt ja total interessante Sachen. Hast du schon mal ein Handiadioin verwendet?

00:29:58.390 --> 00:29:59.790
<v Tamara>Das nutze ich dauernd.

00:30:00.130 --> 00:30:04.690
<v Vera>Das ist doch wahrscheinlich sogar, weil das ist die Verwendung von Synonymen

00:30:04.690 --> 00:30:06.390
<v Vera>zur Charakterisierung eines Gegenstandes.

00:30:08.110 --> 00:30:10.330
<v Vera>Das machen wir da wirklich dauernd, oder?

00:30:10.530 --> 00:30:11.730
<v Tamara>Hast du da einen Beispielsatz?

00:30:14.270 --> 00:30:18.910
<v Vera>Gerade noch nicht, aber es ist auch schwierig, den Suchbegriff einzugeben.

00:30:19.590 --> 00:30:23.770
<v Vera>N-D- Her-D-U-D-I-N,

00:30:28.590 --> 00:30:34.190
<v Vera>Beispiel. Sturm und Drang, in Ordnung und Sauberkeit halten,

00:30:34.410 --> 00:30:38.510
<v Vera>Bild und Ton in Perfektion, das sind Hendiodyne.

00:30:38.710 --> 00:30:40.110
<v Tamara>Okay. Ja, ja.

00:30:41.730 --> 00:30:42.290
<v Vera>Hendiodyne.

00:30:42.750 --> 00:30:48.010
<v Tamara>Den Begriff kannte ich nicht, aber wo du gerade so Grüppchen nennst,

00:30:48.010 --> 00:30:55.330
<v Tamara>da habe ich auch so ein paar zusammengesucht, wo man mehrere ähnliche Begriffe zusammenpackt.

00:30:55.870 --> 00:31:00.090
<v Tamara>Zum Beispiel die Tautologie, hast du vielleicht schon mal gehört?

00:31:00.430 --> 00:31:01.810
<v Vera>Ja, die kennt man.

00:31:01.950 --> 00:31:10.050
<v Tamara>Genau, wenn ähnliche sinnverwandte Worte zusammenkommen wie Hegen und Pflegen oder Immer und Ewig.

00:31:11.250 --> 00:31:18.050
<v Tamara>Was ich persönlich sehr gerne mag, sind so Dreierfiguren, also dass man beispielhaft

00:31:18.050 --> 00:31:23.230
<v Tamara>drei Dinge aufzählt, die jetzt gemacht wurden oder die das beschreiben.

00:31:23.750 --> 00:31:26.390
<v Tamara>Schönes Beispiel, hier ist quadratisch praktisch gut.

00:31:29.462 --> 00:31:32.762
<v Tamara>Aber was ich auch ganz schön finde, und da wird es dann, finde ich,

00:31:32.762 --> 00:31:36.082
<v Tamara>sprachlich schon wieder so ein bisschen künstlerischer, ist,

00:31:36.262 --> 00:31:40.102
<v Tamara>ich weiß es gar nicht, der oder die, ich glaube eher die Klimax,

00:31:40.362 --> 00:31:46.122
<v Tamara>wenn einfach mehrere Begriffe hintereinander kommen, die sich so ein bisschen steigern.

00:31:46.122 --> 00:31:52.022
<v Tamara>Die haben hier als Beispiel, sie arbeiten 10, 12, ja 14 Stunden täglich am Erfolg.

00:31:52.682 --> 00:31:57.942
<v Tamara>Und sowas finde ich tatsächlich auch zwischendurch mal ganz schön, sowas einzustreuen.

00:31:57.942 --> 00:32:02.102
<v Vera>Genau, das wird hier als progressive Intensivierung der Wortkraft.

00:32:05.322 --> 00:32:14.102
<v Tamara>Genau, und dann natürlich die schöne Alliteration, wenn du zwei oder mehr Worte

00:32:14.102 --> 00:32:16.322
<v Tamara>hast, die mit dem gleichen Buchstaben anfangen.

00:32:17.082 --> 00:32:20.502
<v Vera>Ich habe ja gerade noch was gefunden, was ich auch häufig einsetze,

00:32:20.542 --> 00:32:22.902
<v Vera>speziell bei den Biene-Romanen.

00:32:23.682 --> 00:32:25.522
<v Vera>Das ist das Exklamatio.

00:32:25.922 --> 00:32:27.262
<v Tamara>Ja, der Ausruf.

00:32:28.022 --> 00:32:34.582
<v Vera>Genau. Der Ausruf, wenn man sagt, super oder Mist, oh nein.

00:32:36.162 --> 00:32:38.342
<v Vera>Und wie lecker, ja, das kommt auch vor.

00:32:39.142 --> 00:32:45.862
<v Tamara>Ja, das ist ja dann einfach so ein bisschen das Lebendige und Authentische, würde ich mal sagen.

00:32:46.342 --> 00:32:51.022
<v Tamara>Das finde ich sowieso wichtig, das habe ich gerade die Tage nochmal in einem Feedback geschrieben.

00:32:51.022 --> 00:32:57.802
<v Tamara>Das passiert nämlich vielen AutorInnen, wenn eine Figur einen längeren Monolog hält,

00:32:58.082 --> 00:33:05.682
<v Tamara>dass sich das anhört wie Fließtext, aber nicht wie eine Rede,

00:33:05.762 --> 00:33:08.642
<v Tamara>die ein echter Mensch im echten Leben so halten würde.

00:33:10.438 --> 00:33:13.078
<v Tamara>Und dass man da dann wirklich auch nochmal sich überlegt, okay,

00:33:13.158 --> 00:33:17.458
<v Tamara>wenn ich jetzt zum Beispiel eine Szene habe, wo jemand, was weiß ich,

00:33:17.518 --> 00:33:21.838
<v Tamara>eine Abschlussrede halten muss, die ja vorbereitet ist, dann können da ja durchaus

00:33:21.838 --> 00:33:23.578
<v Tamara>solche Stilmittel drin sein.

00:33:23.998 --> 00:33:28.098
<v Tamara>Und das kann auch eine blumige Sprache sein. Aber wenn einfach jemand zum Beispiel

00:33:28.098 --> 00:33:31.038
<v Tamara>einen Sachverhalt nochmal nacherzählt,

00:33:32.218 --> 00:33:38.418
<v Tamara>dann finde ich das immer sehr unauthentisch, wenn diese Figur dann eben so eine

00:33:38.418 --> 00:33:43.038
<v Tamara>künstlerische Sprache nutzt, Weil es doch in den meisten Fällen so ist,

00:33:43.098 --> 00:33:45.218
<v Tamara>dass man so eigentlich im echten Leben nicht sprechen würde.

00:33:46.538 --> 00:33:51.618
<v Vera>Ja, kann ich mir gut vorstellen, ja. Ich bin ja gerade so ein bisschen fasziniert

00:33:51.618 --> 00:33:53.298
<v Vera>durch die Liste am Gehen.

00:33:53.438 --> 00:33:55.298
<v Tamara>Ja, ich merke es, du hörst mir gar nicht richtig zu.

00:33:57.358 --> 00:34:06.378
<v Vera>Ja, sorry, ich war jetzt gerade irritiert, weil hast du schon mal was von der Onomatopoesie?

00:34:06.958 --> 00:34:08.498
<v Tamara>Ja, die Lautmalerei.

00:34:09.318 --> 00:34:10.338
<v Vera>Mann, du bist ja gebildet.

00:34:13.738 --> 00:34:18.558
<v Vera>Ja, das macht man ja auch, wenn man sagt, sie flüsterte oder summt.

00:34:19.178 --> 00:34:25.238
<v Vera>Oder ist das dann, wenn ich jetzt sage, Tick-Tack?

00:34:25.418 --> 00:34:32.358
<v Tamara>Genau, also dass quasi das Wort, das Geräusch wiedergibt, um das es geht.

00:34:33.338 --> 00:34:40.358
<v Tamara>Also, keine Ahnung. Sie öffnete den Schrank und clear! Das Glas zersprang auf den Boden.

00:34:40.378 --> 00:34:45.098
<v Vera>Das nutze ich nicht. Nein, das würde ich, glaube ich, auch anstreichen.

00:34:45.258 --> 00:34:46.338
<v Vera>Wenn ich so ein bisschen...

00:34:46.918 --> 00:34:50.458
<v Vera>Das ist ja schon ziemlich nah an Emotik und Bücher. Das geht ja gar nicht.

00:34:50.518 --> 00:34:53.918
<v Tamara>Ja, es hat manchmal ein bisschen was von so Comicsprache.

00:34:54.998 --> 00:35:00.998
<v Tamara>Bang! Bumm! Aber ich finde, es kommt auch wieder sehr auf den Text an.

00:35:01.138 --> 00:35:03.938
<v Tamara>Also wenn es jetzt irgendwie so ein frecher Jugendroman ist,

00:35:04.038 --> 00:35:05.978
<v Tamara>dann finde ich, kann man sowas absolut machen.

00:35:06.578 --> 00:35:07.018
<v Vera>Echt?

00:35:07.358 --> 00:35:08.058
<v Tamara>Warum nicht?

00:35:09.201 --> 00:35:14.121
<v Tamara>Also gerade wenn du vielleicht einen Ich-Erzähler hast, der auch so ein bisschen

00:35:14.121 --> 00:35:17.981
<v Tamara>humorvoll ist, dann, also ich könnte mir das jetzt durchaus auch vorstellen,

00:35:18.161 --> 00:35:23.401
<v Tamara>dass Biene erzählt, ich setze mich und ratsch, meine Hose.

00:35:23.721 --> 00:35:28.301
<v Vera>Ja, okay, in dem Kontext hast du recht. Ja doch, klar, das könnte sie,

00:35:28.421 --> 00:35:33.221
<v Vera>gerade wenn sie sich erheifert, was ja schon mal vorkommt, könnte sie das so tun, da hast du recht.

00:35:33.441 --> 00:35:37.001
<v Tamara>Oder ich erinnere mich an ein schönes Jugendbuch, das ich lektoriert habe und

00:35:37.001 --> 00:35:40.641
<v Tamara>da freut sich die Ich-Erzählerin über irgendwas oder ist aufgeregt und dann

00:35:40.641 --> 00:35:42.401
<v Tamara>kommt dann sowas wie, kreisch!

00:35:43.101 --> 00:35:47.121
<v Tamara>Fand ich völlig in Ordnung. Also es muss halt immer passen.

00:35:47.461 --> 00:35:51.801
<v Vera>Ja, ja. Dafür sind dann meine Protagonisten dann doch zu alt für kreisch.

00:35:51.801 --> 00:35:57.421
<v Tamara>Genau, das ist dann wirklich eher was, wenn man so eine 14-jährige Figur hat oder sowas.

00:35:58.801 --> 00:36:01.981
<v Vera>Wobei, ich habe ja mal einen Blogartikel geschrieben darüber,

00:36:03.301 --> 00:36:08.061
<v Vera>dass Frauen gerade in Filmen immer schreien, wenn sie eine Leiche sehen.

00:36:11.061 --> 00:36:15.261
<v Vera>Die schreien ja immer auf, möglichst schrill. Je älter der Film,

00:36:15.321 --> 00:36:16.641
<v Vera>desto lauter schreien sie auf.

00:36:16.781 --> 00:36:20.061
<v Tamara>Und vor allem desto länger, was ich dann wieder völlig unauthentisch finde.

00:36:21.141 --> 00:36:26.241
<v Tamara>Mich kann man total leicht erschrecken. Alle, die schon mal mit mir Zoom-Coworking

00:36:26.241 --> 00:36:29.281
<v Tamara>gemacht haben, wissen das, weil da bin ich komplett in meinem Text drin.

00:36:29.481 --> 00:36:33.001
<v Tamara>Und dann machen wir ja immer aus, so in einer halben Stunde oder was,

00:36:33.061 --> 00:36:37.141
<v Tamara>machen wir nochmal Mikro an und melden uns. und inzwischen alle,

00:36:37.221 --> 00:36:40.961
<v Tamara>die das je mit mir gemacht haben, melden sich dann ganz, ganz leise.

00:36:41.381 --> 00:36:45.001
<v Tamara>Aber manchmal fahre ich trotzdem komplett hoch, aber ich sitze dann eben nicht

00:36:45.001 --> 00:36:49.541
<v Tamara>da und schreie erst mal zehn Sekunden lang und das machen die tatsächlich ja im Film auch.

00:36:49.821 --> 00:36:55.241
<v Vera>Ja, das erinnere ich mich auch. Ob das so, also welche Frau schreit denn so,

00:36:55.401 --> 00:36:57.121
<v Vera>wenn sie eine Leiche sieht?

00:36:57.541 --> 00:36:58.281
<v Tamara>Keine Ahnung.

00:36:59.741 --> 00:37:05.241
<v Vera>Ich bin jetzt hier gerade auf den Asyndeton gestoßen. Kennst du den auch?

00:37:05.241 --> 00:37:05.821
<v Tamara>Was kann der so?

00:37:08.921 --> 00:37:14.061
<v Vera>Der Asyndeton ist ein Stilmittel, bei dem mindestens drei Wörter oder Satzteile

00:37:14.061 --> 00:37:16.361
<v Vera>ohne Bindewörter aufgezählt werden.

00:37:16.941 --> 00:37:21.181
<v Vera>Ach so. Der Vater, die Mutter, der Sohn, die Oma gehen zum Fußballturnier.

00:37:22.161 --> 00:37:25.461
<v Vera>Okay, das ist ein eigenes Ding. Ich dachte, das wäre eine Aufzählung.

00:37:26.141 --> 00:37:30.941
<v Tamara>Ja, das ist, was ich eben meinte. Also da gibt es immer so viele Unterbegriffe,

00:37:31.001 --> 00:37:34.341
<v Tamara>die dann nochmal durch ein kleines Detail irgendwie variieren,

00:37:34.381 --> 00:37:37.501
<v Tamara>dass man sich am besten einfach nur die Oberbegriffe anschaut.

00:37:38.141 --> 00:37:40.841
<v Vera>Quadratisch praktisch gut ist doch dann auch ein Asyndeton.

00:37:41.401 --> 00:37:43.241
<v Tamara>Hm, gute Frage.

00:37:43.721 --> 00:37:46.521
<v Vera>Also die haben wir als Beispiel erfolgreich dick gefährdet.

00:37:46.661 --> 00:37:46.861
<v Tamara>Ja.

00:37:49.841 --> 00:37:51.801
<v Vera>Wahrscheinlich verschreckt, belämmert, misstrauisch.

00:37:52.941 --> 00:37:56.441
<v Tamara>Gut, jetzt bei dem, als ich das genannt habe, da ging es ja speziell um diese

00:37:56.441 --> 00:38:01.641
<v Tamara>Anzahl drei. Also dass das irgendwie immer sehr nett ist, wenn man einfach drei Beispiele hat.

00:38:04.648 --> 00:38:09.328
<v Tamara>Ich habe hier noch das Paradoxon. Das hast du bestimmt auch schon genutzt.

00:38:09.408 --> 00:38:15.228
<v Vera>Ja, gut. Das kennt man. Bilde ich mir zumindest ein. Mach mal ein Beispiel.

00:38:15.888 --> 00:38:23.748
<v Tamara>Ein Beispiel habe ich hier. Von Sokrates. Ich weiß, dass ich nichts weiß. So was, ja.

00:38:24.928 --> 00:38:29.268
<v Vera>Ich habe hier gerade das Elysion gefunden. Das nutze ich auch.

00:38:29.868 --> 00:38:30.928
<v Tamara>Sag nochmal gerade.

00:38:31.848 --> 00:38:37.708
<v Vera>Das ist das Elysion. und die Elysion oder auch Tilgung bezeichnet das Weglassen

00:38:37.708 --> 00:38:40.508
<v Vera>eines oder mehrerer meist unbetonter Laute.

00:38:41.148 --> 00:38:45.548
<v Vera>Also durch das wird ersetzt durchs.

00:38:46.368 --> 00:38:49.388
<v Vera>Ja. Mit dem richtigen Apostroph, bitteschön.

00:38:49.528 --> 00:38:53.048
<v Tamara>Wobei ich, ja, ist das noch ein Stilmittel?

00:38:54.048 --> 00:38:55.448
<v Vera>Die bezeichnen das.

00:38:55.468 --> 00:38:59.028
<v Tamara>Oder ist das noch ein rhetorisches Mittel? Ich weiß es nicht.

00:39:00.188 --> 00:39:01.548
<v Vera>Ja, es ist ja einfach anders gesagt.

00:39:01.548 --> 00:39:09.688
<v Tamara>Das finde ich auch immer mal ganz interessant, auch nochmal zu dem Thema von

00:39:09.688 --> 00:39:12.288
<v Tamara>eben, auch mit der authentischen direkten Rede.

00:39:14.268 --> 00:39:22.268
<v Tamara>Oft hat man, dass die Leute dann sehr geschrieben sprechen, dass sie sagen, ich habe, ich gehe,

00:39:23.948 --> 00:39:27.268
<v Tamara>wo ich oft vom Gefühl her sagen würde,

00:39:28.248 --> 00:39:31.708
<v Tamara>gerade eine jüngere Figur würde hier eher sagen, ich habe,

00:39:32.428 --> 00:39:40.448
<v Tamara>Oder ich habe jetzt schon öfter bei AutorInnen gelesen, dass dann die Figuren sagen,

00:39:40.608 --> 00:39:45.668
<v Tamara>ich öffne dir die Türe, wo ich das E dann immer wegstreiche,

00:39:45.808 --> 00:39:47.948
<v Tamara>weil ich glaube, das sagt doch keiner mehr.

00:39:47.948 --> 00:39:53.768
<v Tamara>Aber das passiert oft in direkter Rede, wenn Leute vielleicht wirklich so dieses

00:39:53.768 --> 00:40:00.788
<v Tamara>Gefühl haben, wenn ich schreibe, dann muss es dann doch ein bisschen offizieller sein.

00:40:01.068 --> 00:40:07.788
<v Tamara>Und da finde ich halt so das Maß zwischen schönem Stil, aber trotzdem irgendwie

00:40:07.788 --> 00:40:11.628
<v Tamara>echter Sprache zu finden, ist manchmal gar nicht so leicht.

00:40:11.628 --> 00:40:15.768
<v Vera>Ja, vor allen Dingen, es hat ja auch manchmal so ein Empfinden,

00:40:15.868 --> 00:40:18.168
<v Vera>also so ein subjektives Empfinden.

00:40:18.468 --> 00:40:23.728
<v Vera>Und was dann eher, was ich schon mal lernen musste, gar nicht Hochdeutsch ist,

00:40:23.828 --> 00:40:28.188
<v Vera>sondern weil ich dann irgendwelche Dialekte, die ich hier gewohnt bin in der

00:40:28.188 --> 00:40:30.428
<v Vera>Kindheit, weil die mir näher sind.

00:40:30.668 --> 00:40:31.788
<v Tamara>Da reinmache.

00:40:31.788 --> 00:40:36.868
<v Vera>Also bei Türe wüsste ich jetzt gar nicht, ob das nicht die Rechtschreibprüfung markieren würde.

00:40:37.688 --> 00:40:41.448
<v Vera>Wo ich immer so Probleme habe, heißt das jetzt Wörter oder Worte?

00:40:42.048 --> 00:40:50.908
<v Tamara>Oh, da gibt es einen Unterschied. Letzte Worte, aber der Text hat tausend Wörter.

00:40:51.928 --> 00:40:54.728
<v Vera>Okay, also man würde nicht sagen, der Text hat tausend Worte.

00:40:56.268 --> 00:41:00.308
<v Tamara>Nee, Worte ist dann tatsächlich eher im Sinne von das Gesagte.

00:41:01.128 --> 00:41:02.788
<v Tamara>So habe ich es zumindest im Kopf.

00:41:04.199 --> 00:41:09.919
<v Vera>Und wo ich mich auch immer schwer tue, heißt das, gib mir den Tee oder gebe mir den Tee?

00:41:10.839 --> 00:41:17.359
<v Tamara>Da hatte ich auch schon Streit drüber. Also für mich ist gebe, geht gar nicht.

00:41:17.859 --> 00:41:21.699
<v Vera>Okay. Und wird dann, gib ist dann Kurzformel, das ist kein Apostroph.

00:41:22.479 --> 00:41:24.099
<v Tamara>Nee, das heißt, gibt ja nicht giebe.

00:41:24.879 --> 00:41:27.779
<v Vera>Genau, ja. Fühlt sich so kurz an.

00:41:30.299 --> 00:41:33.759
<v Vera>Da zucke ich immer irgendwie zusammen, wenn ich das so schreibe,

00:41:33.859 --> 00:41:42.919
<v Vera>so genau wie, iss dein Essen, nicht esse dein Essen und solche Sachen.

00:41:43.419 --> 00:41:53.119
<v Vera>Also in dieser Klasse würde ich auch Türe irgendwie. Aber ich habe jetzt gerade eins gefunden,

00:41:53.299 --> 00:41:59.119
<v Vera>was ich auch häufig mache und was dann schon die Sprachanalyse von Papyrus-Membern

00:41:59.119 --> 00:42:01.479
<v Vera>wieder rausschmeißt. Das ist nämlich ein Litotes.

00:42:01.799 --> 00:42:02.259
<v Tamara>Okay.

00:42:02.879 --> 00:42:08.219
<v Vera>Das ist die Verneinung des Gegenteils. Der Hund ist nicht gerade klein. Ja.

00:42:10.079 --> 00:42:12.199
<v Vera>Bedeutet, der Hund ist ziemlich groß.

00:42:12.399 --> 00:42:17.759
<v Tamara>Ja, aber hat natürlich schon irgendwie eine andere Aussage oder eine andere Wirkung.

00:42:18.159 --> 00:42:21.599
<v Vera>Ja, das finde ich auch.

00:42:21.699 --> 00:42:26.899
<v Vera>Und das fällt mir gerade beim Französisch lernen so auf, weil ich da auch eher,

00:42:26.979 --> 00:42:30.519
<v Vera>man sagt ja zum Beispiel, tut dir das weh, nicht wirklich oder so.

00:42:30.999 --> 00:42:37.299
<v Vera>Solche Sachen. und ich habe noch nichts gefunden, wie ich sowas in Französisch

00:42:37.299 --> 00:42:39.499
<v Vera>übersetzen kann. Ich weiß gar nicht, ob die das auch können.

00:42:41.079 --> 00:42:41.919
<v Tamara>Frag nicht mich.

00:42:43.559 --> 00:42:48.359
<v Vera>Und da ich ja wirklich auch das liebe, mit solchen Nuancen zu spielen,

00:42:48.499 --> 00:42:53.079
<v Vera>also nicht direkt zu sagen, nein, der Hund ist groß, sondern es ist halt nicht

00:42:53.079 --> 00:42:55.479
<v Vera>gerade klein. Das ist, wie du sagst, so eine Nuance.

00:42:56.419 --> 00:43:00.059
<v Vera>Und da versuche ich dann immer, noch denke ich ja leider in Deutsch und nicht

00:43:00.059 --> 00:43:03.799
<v Vera>in Französisch, dann versuche ich das ja dann in Französisch zu übersetzen und

00:43:03.799 --> 00:43:05.499
<v Vera>dann gelingt mir das nicht.

00:43:06.059 --> 00:43:11.159
<v Tamara>Mir ging es gerade so durch den Kopf, wenn man es dann irgendwie noch eine Spur

00:43:11.159 --> 00:43:18.259
<v Tamara>mehr betonen möchte, dann würde man vielleicht sogar sagen, klein war der Hund nicht gerade.

00:43:19.279 --> 00:43:21.279
<v Tamara>Das bringt nochmal so einen neuen Ton rein.

00:43:21.559 --> 00:43:25.239
<v Vera>Genau, das ist doch diese Umstellung im Satz, da gab es gerade auch einen Begriff für.

00:43:27.099 --> 00:43:30.759
<v Vera>Also was wir heute alles lernen. Ich habe es doch schon wieder vergessen,

00:43:30.979 --> 00:43:36.619
<v Vera>aber da gab es einen, naja, finde ich jetzt so auf die Schnelle nicht, es sind echt viele hier.

00:43:42.046 --> 00:43:46.206
<v Vera>Ich gucke jetzt einfach mal nochmal einen schönen Parallelismus.

00:43:47.686 --> 00:43:50.246
<v Vera>Parallel strukturierte aufeinanderfolgende Sätze.

00:43:52.306 --> 00:43:55.326
<v Vera>So schöne Begriffe. Den Handy-Dialog hatten wir schon.

00:43:57.446 --> 00:44:02.666
<v Vera>Den Geminatio. Das klingt ein bisschen nach Felatio. Unmittelbare Duplikation

00:44:02.666 --> 00:44:04.446
<v Vera>eines Wortes oder einer Worte.

00:44:04.526 --> 00:44:04.686
<v Tamara>Ja.

00:44:05.646 --> 00:44:08.126
<v Vera>Du sagst ja. Mach mal ein Beispiel. Komm, hopp, hopp.

00:44:09.986 --> 00:44:14.246
<v Tamara>Kann ich gerade nicht. Aber ich hatte das jetzt von der Begriffherleitung,

00:44:14.326 --> 00:44:18.366
<v Tamara>ich habe meine Magisterarbeit über Gemination geschrieben.

00:44:19.786 --> 00:44:23.306
<v Tamara>Was aber wieder was ganz anderes ist, weil da geht es um gesprochene Sprache.

00:44:24.586 --> 00:44:29.786
<v Vera>Und wenn so ein Stilmittel einen Namen hat, der kompliziert ist und man die

00:44:29.786 --> 00:44:32.706
<v Vera>Erklärung nicht versteht, dann muss es auch ganz was Besonderes sein.

00:44:33.646 --> 00:44:37.246
<v Vera>Also es gibt den Dysphemismus. Dysphemismus.

00:44:37.646 --> 00:44:42.886
<v Vera>Und das ist die pejorative Bezeichnung für eine Person oder einen Sachverhalt.

00:44:43.366 --> 00:44:43.806
<v Tamara>Absolut.

00:44:44.306 --> 00:44:45.906
<v Vera>Was heißt denn pejorativ?

00:44:46.506 --> 00:44:49.666
<v Tamara>Schreibt es uns mal irgendwie per Mail oder in die Kommentare.

00:44:50.366 --> 00:44:53.006
<v Vera>Ich muss jetzt mal, das muss ich googeln. Dysphemismus.

00:44:55.386 --> 00:45:00.666
<v Tamara>Aber vielleicht so lange noch mal was Praktisches. Was man ja zum Beispiel in

00:45:00.666 --> 00:45:07.446
<v Tamara>der Schule lernt, was man nicht machen darf, ist Sätze mit und anfangen, mit doch oder mit aber.

00:45:08.766 --> 00:45:11.746
<v Tamara>Und das mache ich tatsächlich recht häufig. Ich auch.

00:45:11.866 --> 00:45:16.626
<v Tamara>Weil ich finde, das betont es halt auch noch mal mehr.

00:45:16.626 --> 00:45:21.386
<v Tamara>Also zum einen mag ich keine ewig langen Kettensätze und zum anderen,

00:45:21.446 --> 00:45:29.786
<v Tamara>ja, es hat, finde ich, etwas Künstlerisches, was dann auch eben diese Aussage noch mal verstärkt.

00:45:31.486 --> 00:45:35.846
<v Vera>Ja, genau, also ich mache das auch häufig also ich bemühe mich das dann schon

00:45:35.846 --> 00:45:39.646
<v Vera>auch wieder wieder rauszukürzen weil ich so im ersten Schreibflow das da sehr

00:45:39.646 --> 00:45:45.786
<v Vera>zu neige und dann das bisschen minimiere und da haut meine Lektorin ja auch immer raus Weil das ist.

00:45:45.846 --> 00:45:49.326
<v Tamara>Es gibt ja die Ellipse die benutzt du wahrscheinlich auch regelmäßig also wenn

00:45:49.326 --> 00:45:54.206
<v Tamara>man Satzteile irgendwie auslässt und da kann es ja auch hinlaufen dass du dann

00:45:54.206 --> 00:46:00.226
<v Tamara>irgendwie dieses keine Ahnung, draußen war es kalt Punkt, und nass auch Nass auch.

00:46:00.226 --> 00:46:04.166
<v Tamara>Also nass auch ist ja eigentlich kein Satz, aber finde ich trotzdem schön.

00:46:04.866 --> 00:46:09.366
<v Vera>Ja, ich finde es auch manchmal so von der Bedeutung, auch wenn es im Prinzip

00:46:09.366 --> 00:46:12.426
<v Vera>eine Aufzählung ist. Also man könnte auch ein Komma setzen.

00:46:14.406 --> 00:46:17.666
<v Vera>Wobei das ja auch immer noch, ich bin ja eine Generation, die gelernt hat,

00:46:17.726 --> 00:46:21.146
<v Vera>dass vor und und oder nie ein Komma kommt. Jetzt kommt ja eigentlich immer eins.

00:46:21.346 --> 00:46:22.266
<v Tamara>Nee, nicht immer.

00:46:22.566 --> 00:46:27.506
<v Vera>Ja, ich weiß. Also wenn kein vollständiger Satz hinter dem Un kommt, dann kommt keins.

00:46:29.116 --> 00:46:35.356
<v Vera>Ich versuche das zu lernen, aber 50% der Korrekturen meiner Lektorin sind immer Kommas vor uns.

00:46:36.676 --> 00:46:43.776
<v Vera>Ich habe jetzt gelernt, was der Dysphemismus ist. Der Dysphemismus ist ein Antonym zu Euphemismus.

00:46:44.136 --> 00:46:44.776
<v Tamara>Okay.

00:46:45.636 --> 00:46:49.296
<v Vera>Ähnlich dem Dysphemismus ist das Pejorativum.

00:46:49.496 --> 00:46:50.076
<v Tamara>Okay.

00:46:50.496 --> 00:46:59.096
<v Vera>Also Raubkopie für eine urheberrechtswidrige Vervielfältung ist ein Dysphemismus. Okay.

00:47:00.036 --> 00:47:04.436
<v Vera>Also ist ein Fachbegriff aus der Sprachwissenschaft für einen sprachlichen Ausdruck,

00:47:04.476 --> 00:47:10.896
<v Vera>der über Personen, Dinge oder Sachverhalte eine oft starke negative Wertung beinhaltet.

00:47:11.036 --> 00:47:11.476
<v Tamara>Ja.

00:47:11.596 --> 00:47:14.556
<v Vera>Oder negative Assoziationen zu diesen weckt.

00:47:14.756 --> 00:47:20.236
<v Tamara>Aber ich weiß jetzt nicht, ob Raubkopie so viel negativer ist als der Sachverhalt.

00:47:21.196 --> 00:47:24.236
<v Tamara>Ich glaube, ich finde das Beispiel gerade etwas wenig gelungen.

00:47:25.036 --> 00:47:30.136
<v Vera>Sie haben ja noch Schutzwaffe für einen Bauarbeiterhelm oder ein Motorradkombi.

00:47:30.156 --> 00:47:30.616
<v Tamara>Okay.

00:47:31.896 --> 00:47:38.936
<v Vera>Werte Westen, abwertend für die westlichen Werte bzw. die westliche Welt. Okay.

00:47:40.736 --> 00:47:46.876
<v Vera>Aber ich muss jetzt mal gucken, was ein Pejorativum ist. Ein sprachlicher Ausdruck.

00:47:48.538 --> 00:47:53.318
<v Vera>Wenn er das mit ihm Bezeichnete implizit abwertet, also auch sowas Abwertendes.

00:47:54.718 --> 00:47:58.118
<v Vera>Mein Gott, wenn das meine Deutschlehrerin hier sehen würde.

00:47:59.938 --> 00:48:03.738
<v Vera>Ach so, das sind so Sachen, wenn man sagt, das ist nur Gerede oder Getue,

00:48:03.978 --> 00:48:06.458
<v Vera>ist ja so abwertend, das ist eine Pejorativung.

00:48:06.638 --> 00:48:12.378
<v Tamara>Okay. Gut, das ist ja wirklich was, was man in der Alltagssprache nutzt und

00:48:12.378 --> 00:48:14.718
<v Tamara>deswegen natürlich auch im Roman nutzen kann.

00:48:14.718 --> 00:48:19.158
<v Vera>Ja, also letztlich ist es wirklich so, also ich sitze jetzt beim Schreiben nicht

00:48:19.158 --> 00:48:22.538
<v Vera>da, auf welchen Stilmittel könnte ich denn jetzt mal benutzen,

00:48:22.558 --> 00:48:24.778
<v Vera>sondern ich schreibe das, was mir passt.

00:48:24.938 --> 00:48:30.398
<v Vera>Und ja, da kommen natürlich dann die Dinge zum Tragen, die ja irgendwie in meinem

00:48:30.398 --> 00:48:32.978
<v Vera>Sprachschatz auch etabliert sind.

00:48:35.078 --> 00:48:39.758
<v Vera>Wie wir ja vorhin thematisiert haben, nicht alle, weil ich das ja schon ein

00:48:39.758 --> 00:48:48.258
<v Vera>bisschen anpasse, Wobei auch das jetzt über die Jahre, ja, da eine gewisse Übung drin ist.

00:48:48.398 --> 00:48:53.298
<v Vera>Also bei meinen ersten beiden Büchern merkt man, wenn man die liest,

00:48:53.318 --> 00:48:59.358
<v Vera>dass ich da noch meinen sprachlichen Vorlieben noch viel mehr im Lauf habe gelassen.

00:49:00.618 --> 00:49:03.838
<v Vera>Und womöglich ist das der Grund, dass die auch keiner kauft. Aber egal.

00:49:06.258 --> 00:49:15.458
<v Vera>Also ja, da kommt so ein Lerneffekt. Wobei ich gerade jetzt zuletzt sehr darüber nachgedacht habe.

00:49:15.778 --> 00:49:19.838
<v Vera>Ich meine, klar, ich schreibe jetzt an dem 8. Wiener Hagen Krimi und bin natürlich

00:49:19.838 --> 00:49:23.318
<v Vera>da in meinem Style drin und das geht mir auch sicherlich jetzt leichter von

00:49:23.318 --> 00:49:24.778
<v Vera>der Hand, so vom Grundsatz her.

00:49:26.938 --> 00:49:31.018
<v Vera>ob nicht auch vieles, was so vorher noch so in meinem Köcher war,

00:49:31.138 --> 00:49:33.838
<v Vera>jetzt so verdeckt wurde durch dieses Ganze.

00:49:35.698 --> 00:49:38.858
<v Vera>Ja, wenn man so die ganze Zeit immer nur so eine Tätigkeit macht,

00:49:39.758 --> 00:49:45.638
<v Vera>dass die anderen Dinge, die man auch könnte, so aus dem Fokus fallen.

00:49:45.858 --> 00:49:49.198
<v Tamara>Das kann schon sein, dass man die nochmal ein bisschen trainieren muss.

00:49:49.918 --> 00:49:54.398
<v Vera>Ja, also ihr merkt, dass es in mir ein wenig...

00:49:56.212 --> 00:49:59.032
<v Vera>Brodelt will ich nicht sagen, das ist vielleicht ein bisschen zu übertrieben,

00:49:59.032 --> 00:50:02.712
<v Vera>aber doch so ein bisschen zündelt, mal was anderes zu schreiben.

00:50:03.472 --> 00:50:05.572
<v Tamara>Da war ich sehr gespannt tatsächlich.

00:50:06.112 --> 00:50:10.592
<v Vera>Ja, das Problem ist, dass ich mich ja gerade intensiv mit meiner Autorenmarke beschäftige.

00:50:10.712 --> 00:50:11.812
<v Tamara>Und da passt es dann nicht.

00:50:12.112 --> 00:50:16.032
<v Vera>Ja, aber das fände ich ja ganz schrecklich, wenn ich dann jetzt plötzlich so

00:50:16.032 --> 00:50:18.652
<v Vera>ein Label mir aufklebe und könnte all das nicht mehr machen.

00:50:18.792 --> 00:50:23.552
<v Tamara>Was ich machen wollte. Aber ich meine, auch das kann man ja,

00:50:23.632 --> 00:50:27.932
<v Tamara>um jetzt zum Beispiel das Stichwort Humor für deine Marke aufzugreifen,

00:50:28.332 --> 00:50:33.572
<v Tamara>auch das kann man ja humorvoll machen, wenn man jetzt so ein bisschen blumig irgendwie erzählt.

00:50:34.252 --> 00:50:36.572
<v Vera>Ja, ich muss so ein richtiges Setting dafür finden.

00:50:40.572 --> 00:50:44.732
<v Tamara>Machst doch einen Oma-Spin-Off. Oma geht nach Paris.

00:50:44.732 --> 00:50:53.112
<v Vera>Ja, ich hatte tatsächlich schon mal überlegt, so ein Oma-Weihnachts-Spin-off zu machen.

00:50:54.892 --> 00:51:03.072
<v Vera>Speziell für die Weihnachtssaison. Oma will tolles Weihnachtsessen kochen und

00:51:03.072 --> 00:51:05.312
<v Vera>alles geht schief und sowas.

00:51:05.532 --> 00:51:10.712
<v Tamara>Ja, oder vielleicht, wenn es jetzt zu Oma nicht so passt, so eine blumige Sprache.

00:51:10.712 --> 00:51:13.512
<v Tamara>Oma lernt den blumigen Opa kennen.

00:51:16.232 --> 00:51:19.792
<v Vera>Sie hat ja schon einen Freund, das ist der Karl, aber der ist ja noch nicht so blumig.

00:51:21.072 --> 00:51:21.392
<v Tamara>Verdammt.

00:51:21.652 --> 00:51:25.912
<v Vera>Ich kann die auch mal wieder trennen, keine Ahnung. Ja, so ein Setting,

00:51:26.092 --> 00:51:30.152
<v Vera>also wie gesagt, speziell jetzt auch die Tage in Paris, haben mich da sehr dran

00:51:30.152 --> 00:51:33.012
<v Vera>denken lassen und es arbeitet so in mir.

00:51:33.172 --> 00:51:37.132
<v Vera>Aber ich muss noch irgendwie so einen konkreten Pack anbekommen.

00:51:37.952 --> 00:51:39.712
<v Vera>Wahrscheinlich denke ich da wieder so kompliziert.

00:51:40.252 --> 00:51:47.472
<v Tamara>Nee, also das ist ja tatsächlich, Und ich nutze das schon auch wirklich im Sinne von beim Überarbeiten.

00:51:47.472 --> 00:51:53.532
<v Tamara>Mal überlegen, kann ich den Satz irgendwie noch ein bisschen kunstvoller gestalten

00:51:53.532 --> 00:51:56.432
<v Tamara>oder kann ich hier noch ein Bild einbauen? Also das mache ich schon.

00:51:56.752 --> 00:52:00.932
<v Tamara>Und das, finde ich, gehört auch mit zu meinem Stil.

00:52:01.772 --> 00:52:03.412
<v Tamara>Ich finde es halt wirklich dann...

00:52:04.548 --> 00:52:11.048
<v Tamara>Die Herausforderung, dass es nicht zu poetisch klingt für einen Roman,

00:52:11.368 --> 00:52:15.428
<v Tamara>wenn man jetzt nochmal das Beispiel Alliteration nimmt,

00:52:15.748 --> 00:52:21.208
<v Tamara>da ist es dann vielleicht auch die Frage der Menge, also in einem Gedicht würde

00:52:21.208 --> 00:52:25.188
<v Tamara>ich dann vielleicht fünf, sechs, sieben Worte mit demselben Anfangsbuchstaben

00:52:25.188 --> 00:52:28.268
<v Tamara>verwenden und im Roman nur zwei, maximal drei,

00:52:28.468 --> 00:52:32.588
<v Tamara>aber da hat es auch eine Wirkung dann schon, aber eben nicht, dass es drüber ist.

00:52:32.588 --> 00:52:38.268
<v Tamara>Und das finde ich eigentlich sehr spannend, dass der Text irgendwie klangvoll

00:52:38.268 --> 00:52:44.888
<v Tamara>wird und sich vom Rhythmus her angenehm liest und auch irgendwie schöne Bilder

00:52:44.888 --> 00:52:46.828
<v Tamara>weckt, ohne dass man das Gefühl hat,

00:52:47.128 --> 00:52:51.528
<v Tamara>oh, jetzt hat es aber ganz tief in die Kiste gegriffen.

00:52:52.388 --> 00:52:56.808
<v Vera>Ja, absolut. Also ich muss gestehen, bisher habe ich wirklich nicht so bewusst

00:52:56.808 --> 00:53:00.168
<v Vera>darüber nachgedacht, welche Stilmittel gibt es und was könnte ich jetzt hier anwenden.

00:53:00.388 --> 00:53:04.708
<v Vera>Sondern einfach immer so nach dem Gefühl gearbeitet. Aber ich habe jetzt auch

00:53:04.708 --> 00:53:08.248
<v Vera>gerade bei der Beschäftigung mit diesem Thema festgestellt, ja,

00:53:08.368 --> 00:53:15.228
<v Vera>dass es da schon noch so ein paar Dinge gibt, wo ich meinen Köcher mal etwas erweitern könnte.

00:53:15.888 --> 00:53:22.908
<v Vera>Und ich neige ja doch dazu, immer so dasselbe zu nehmen. Ja, und ich meine.

00:53:22.968 --> 00:53:27.088
<v Tamara>Das ist ja durchaus eine Idee, dass man mal sich so Listen anschaut,

00:53:27.108 --> 00:53:30.728
<v Tamara>was gibt es denn so alles und was könnte zu meinem Stil passen und sich dann

00:53:30.728 --> 00:53:32.548
<v Tamara>mal so wie eine Checkliste anlegt,

00:53:32.688 --> 00:53:36.128
<v Tamara>was könnte ich unterbringen und dann bei der Überarbeitung einfach ab und zu

00:53:36.128 --> 00:53:39.128
<v Tamara>mal draufschielt, ach ja, das wird doch jetzt hier ganz gut passen.

00:53:40.128 --> 00:53:45.768
<v Vera>Ja, finde ich ein guter Tipp. Und vielleicht auch so der Tipp,

00:53:45.828 --> 00:53:47.448
<v Vera>den wir euch jetzt so mitgeben.

00:53:47.968 --> 00:53:55.748
<v Vera>Gerne auch mit der Bitte um Feedback und was ihr so gerne benutzt.

00:53:55.748 --> 00:54:01.108
<v Vera>Ob ihr euch damit schon mal beschäftigt habt oder ob es eher so wie ich macht,

00:54:01.248 --> 00:54:05.328
<v Vera>so eher der ungebildete Weg, ich schreibe einfach, wie es kommt.

00:54:06.911 --> 00:54:11.051
<v Vera>Würde uns mal sehr interessieren und vielleicht konnten wir euch jetzt ja auch

00:54:11.051 --> 00:54:17.331
<v Vera>ein bisschen zu dem einen oder anderen Stilmittel hinführen und dafür begeistern.

00:54:17.331 --> 00:54:18.571
<v Tamara>Und Lust drauf machen, genau.

00:54:18.891 --> 00:54:23.671
<v Vera>Und Lust drauf machen. Und ich versuche jetzt die ganze Zeit als Abschlusswort

00:54:23.671 --> 00:54:26.091
<v Vera>nochmal so ein schönes Zeug mal hinzukriegen.

00:54:26.811 --> 00:54:30.531
<v Vera>Es fällt mir aber gerade nichts ein, also wird wohl nichts. Ich weiß nicht,

00:54:30.591 --> 00:54:34.511
<v Vera>welches Stilmittel das ist, wenn es dann nichts mehr wird.

00:54:38.871 --> 00:54:40.791
<v Tamara>Das totale Versagen.

00:54:40.991 --> 00:54:46.631
<v Vera>Ja, wahrscheinlich. Aber dann in so einem schönen lateinischen oder griechischen.

00:54:46.671 --> 00:54:49.651
<v Tamara>Altgriechischen Begriff. Latein hatte ich leider nicht in der Schule.

00:54:50.191 --> 00:54:53.331
<v Vera>Ich auch nicht. Okay, ihr Lieben.

00:54:53.551 --> 00:55:01.691
<v Vera>Ja, das waren so unsere Gedanken in unserer Folge 216 zu diversen Stilmitteln, die es da so gibt.

00:55:02.551 --> 00:55:05.591
<v Vera>Und wir hoffen natürlich, dass wir euch ein bisschen inspiriert haben.

00:55:05.591 --> 00:55:08.531
<v Vera>und zumindest ein bisschen unterhalten haben.

00:55:08.891 --> 00:55:10.771
<v Vera>Also gebt uns gerne mal euer Feedback.

00:55:11.231 --> 00:55:13.031
<v Tamara>Jawohl. Was Vera sagt.

00:55:13.331 --> 00:55:15.951
<v Vera>Ich sage, bleibt uns gewogen. Bis dann. Tschau.

00:55:15.951 --> 00:55:16.291
<v Tamara>Tschüss.