¡Al Chile! 🌶️ Tu vida en Leipzig

Carolin Wilms
Since 02/2024 22 episodes

Un Espacio para Todos en Leipzig

Cómo los hispanohablantes enriquecen la ciudad con música y cultura

2026-03-31 46 min

Description & Show Notes

¿Qué pasa cuando una comunidad decide enriquecer una ciudad? En Leipzig, los hispanohablantes lo hacen a través de la música, la cultura y la conexión humana.
Este episodio nos lleva al corazón de iniciativas que crean puentes entre mundos: desde encuentros en el International Women’s Club, donde cocinar y compartir se convierten en actos de comunidad, hasta proyectos que dan vida a redes de apoyo que cruzan fronteras.
Y desde el año 2000, la Deutsch-Spanische Freundschaft ha sido un pilar clave: lo que comenzó como un espacio para compartir tradiciones latinoamericanas se ha transformado en una red de apoyo integral, ofreciendo ayuda con trámites, traducciones y encuentros semanales que fortalecen el sentido de pertenencia.
Conocemos el Weltklängeorchester, donde músicos de distintos orígenes tocan juntos y demuestran que la diversidad también suena bien. “Es un lugar para todos”, afirma Olvis.
Y seguimos con Canta Pueblo, un movimiento que mantiene viva la tradición latinoamericana en Leipzig.
Una historia vibrante sobre identidad, pertenencia y el poder de la cultura para enriquecer ciudades.

Internacional Women's Club Leipzig: https://www.iwc-leipzig.com/
Deutsch-Spanische Freundschaft: https://dsf-leipzig.de
Tertulia: todos los miércoles de 19 a 21 horas en la calle Steinstrasse 18, Südvorstadt https://dsf-leipzig.de/dsf2.0/tertulia/
Interpretes
: https://hilft-dolmetschen.de/leipzig/
Información:
https://afeefa.de/leipzig?l=de
Weltklängeorchester: https://sites.google.com/view/weltklngeorchesterleipzig/iniciostart
Instagram: @Weltkorchester_Leipzig
Ensayos: cada sabado 14-16h en Markuskapelle, Dresdner Str. 59
Canta Pueblo: https://cantapueblo.de/
Proximas peñas: 31.05.26, 11.07.26 y 29.08.26 en Ostwache, Leipzig Anger-Crottendorf
Conciertos Jeannifer Martin:
18.04.26, 20-2h Karibik Gala Night, Ring-Café en el Centro
25.04.26, 20h Backstein West, Gießerstraße 18 en Plagwitz
Belantis: parque de atracciones https://reservation.belantis.de/de

Transcript

Llegó la hora de Chile. Bienvenidos y bienvenidas al podcast al Chile. Todas las decisiones con mi colaborador a de Ecuador. Fabiola Bienvenida, querida. Hola güerita, Cómo estás? Gusto de acompañarte. Y como siempre es un placer tenerte aquí a mi lado, querida. Entonces hoy los temas del episodio para el mes de abril. A ver qué tenemos. Mira, está muy, muy interesante. Tenemos temas, hemos hablado con la directora de la asociación hispanohablante en Leipzig. Tenemos también muchas actividades en el área cultural acerca de diferentes tipos de actividades. Workshop Tenemos con música latinoamericana, tenemos mucha información que pueden hacer en el mes de abril. Exacto. Y las asociaciones que vamos a presentar. Esos son que brindan puente entre la comunidad hispanohablante y la ciudad de la Leipzig. A ver que será entonces. Entonces abróchense. Bueno, bueno, pues hoy nos encontramos aquí en el International Women's Club, en el grupo de los españolitos, aquí con mi querida Faviola de Ecuador y Marleny de Guatemala, Pía de Chile. Muy bien, eh? Aquí en una cocina fenomenal, en un castillo en las afueras de Leipzig. A ver qué habrá hoy día, Favi A ver, cuenta. Ah, bueno, yo les voy a preparar unas entradas. Vamos a hacer de poroto blanco con cebolla blanca y un guacamole. Bueno, una combinación de todo mexicano, ecuatoriano. Y bueno, vamos a ver que más que más encontramos. La sorpresa entonces y su grupo de de español. O sea, no siempre están cocinando en un castillo, verdad Javier? Bueno, si te refieres al club que hacemos en el club, tenemos muchas actividades. En realidad esta vez hemos pensado hacer algo, comida latinoamericana, pero en el club hay actividades de arte, de deporte, hay actividades, conciertos de idiomas, se puede de español, de alemán, de inglés, de francés, etcétera O sea, el el. El club ofrece muchas, muchas actividades. Es un. Es un espectro grande, pero en su grupo español ahí qué hacen? O sea, no cocinan cada vez. No, no, no, no, esto es algo especial. Pero nuestro grupo en especial es que depende también las actividades que nos ofrezca Leipzig y e intentamos aprovechar y el club y lo que se nos ocurra. También somos muy espontáneas como buenas latinas. Y cuéntame, qué te atrae? Ser miembro del Club de las mujeres en Leipzig. Conocer a mujeres tan interesantes. En realidad es increíble. Es como, No sé, me siento como en casa. En realidad, el hecho de conocer personas que han salido de su país, de su cultura y bueno, yo creo que eso es lo que nos une. Y compartir ahí tus recetas, saber. Y me siento como en casa, sabes hablar con tales mis cosas, como fue, cómo es nuestra cultura, cómo se cocina, Porque eso es cultural, sabes? Siempre una familia grande, todos cocinan, todos participas, todos ayudan, todos hablan y no pasa nada. Jajaja, qué bien es lo que vemos aquí. Son cuentas. Cuántas personas son 12, 14, 14 mujeres cocinando aquí. A ver, Pía, cuéntanos qué vas a preparar Tú como chilena vas a te Te dedicas al postre. A ver que nos espera. A ver. Mira, voy a hacer un Kuchen de frambuesa. Es un kugel típico alemán que fabricamos en el sur de Chile. Después de la Segunda Guerra Mundial. Muchos alemanes se fueron a Chile, al sur de Chile. Y este Kuchen es muy tradicional de ellos allá. Entonces ahora yo lo traigo para acá de vuelta. Okay, entonces vamos a preparar un Kuchen tradicional alemán chileno en Alemania. Okay. Y de regreso. Y lo llaman en Chile. También Kuchen o pastel. No se llama. En serio? Si, se llama Kuchen. Tal cual. Es lo mismo. Bueno, pues entonces le damos la bienvenida a Marisa Sánchez, que viene de Argentina y se dedica como presidente a la Asociación Deutschland. Bienvenida, Marisa. Hola, Gracias. Saludos a toda la comunidad hispanohablante que vengo a tener la suerte de escuchar el trabajo que hacemos en la Asociación Amistad Hispano Alemana. Fenomenal. A ver, entonces cuéntanos por favor, qué servicios ofrece tu asociación. A ver, Marisa. Bueno, mira, desde que empezamos en el año 2000 hemos empezado ofreciendo más que nada eventos culturales para mostrar aquí a los alemanes nuestras tradiciones, nuestros bailes, cantos, nuestra manera de pensar. Pero después, claro, ha habido desde el 2000 hasta ahora una serie de acontecimientos, ya sea como es la crisis en España o la venida de tantos refugiados Donde hemos visto que la necesidad es de lo social, no de ayudar a la gente con los primeros pasos. Cosa que ya habíamos empezado en el 2007 con el proyecto Puente. Pero que esa después es como dijimos Uy, aquí es donde tenemos que poner toda la energía. Y dejamos de lado ya lo cultural para dedicarnos a un trabajo más de tinte social, digamos. No ayuda tanto burocrática, ayuda en el idioma para las citas importantes. Bueno, mira, concretamente tenemos varios proyectos para los hispanohablantes. Sobre todo tenemos el proyecto Puente, como decía, que es para ayudas burocráticas, entender cartas, rellenar formularios y orientarte un poco cuando tenés un problema y decir bueno, quién puede ayudarme? Si nosotros no podemos ayudar, buscamos quien pueda hacerlo. Luego tenemos la tertulia, que son los encuentros de de lo que se dice en alemán Stammtisch. Hasta donde hay cervezas en cuenta. Sí, bueno, hay cerveza y también unas comidas que prepara nuestra Lorena, que algunos seguramente la conocen de Chile, que es una comida muy ricas y que se ofrecen allí, por supuesto, a un precio económico. Cada uno puede llevar algo porque no es que es en un café, sino que es en la House Steinstrasse, que abajo tiene una sala muy bonita y estamos solos, digamos. No, no es que es un café normal, sino que es en el Café Yellow de la Steinstrasse. Perdón, perdón. Eso no es. El se ubica en el este de Leipzig. Es. No, no, no, no. Esta vez en Südvorstadt está bastante bien ubicado. Entonces. La calle Steinstrasse 18 y la tertulia se realiza todos los miércoles de 19 a 21 horas. Ajá. Ok. Así que están todos invitados. Va mucha gente hispanohablante que busca hacer contactos. Que bueno que la gente charla mucho allí. Y también van alemanes que quieren practicar su su español. Qué bien está la posibilidad de encontrar un tándem, pero más que nada es visitada por personas hispanohablantes. O sea que si eres nuevo en Leipzig es ideal para conocer gente, no? Claro, Eso sí. Dónde está la movida? Digamos. Entonces ustedes también Brindan ayuda con intérpretes, cosas así también. Este es otro de los proyectos. Bueno. Nos extendimos con la tertulia, pero otro de los proyectos muy interesantes para todos los hispanohablantes que recién llegan es bueno. Qué hago cuando tengo una cita en el médico o una cita en alguna oficina pública donde no me ponen un traductor a disposición? Entonces tú puedes ir a la página que se llama Leipzig hilft und Machen y allí tienes un formulario donde pones los datos de tu cita. Y claro, este servicio es voluntario, no? O sea, lo bueno es que no solamente esa, esa, esa, esa solicitud cae en nuestras manos, sino que cae en las manos de todas las organizaciones o la mayor parte de organizaciones que tienen el mismo servicio. Sabes, nosotros hicimos que creamos una plataforma en Internet para que cuando tú tengas una solicitud, preguntes así y esa solicitud se extienda a los bonita vía, simpaticen a la derecha. Spanish. Jeffrey. O sea que si tienes suerte, vas a poder encontrar en alguno de esos grupos alguna persona que te que te acompañe. No siempre teniendo en cuenta que el servicio es voluntario y que depende si hay una persona a disposición. No, no podemos garantizar 100% que tengas un acompañante. Gracias, Marisa. Oye, mira mujer, muchas gracias por tu información. Interesante, en realidad, seguramente a mucha gente le va a gustar saber porque la mayoría no lo conoce. Mira, yo tengo una pregunta. Cómo te. Cómo te puede contactar? Las personas tienen algún medio social. Sí. Bueno, tenemos el correo de la asociación. Anda. Ok, vamos a poner ese link en los Show Notes. Escribir Si es una pregunta específica sobre temas burocráticos que uno quiere. Somos interculturales? Digamos que no, no solamente no nos de que no nos dedicamos solamente a la parte hispanohablante, sino también a otros idiomas. Sí, sí, hemos. Hemos visto que a partir del 2015 ha venido tanta gente de diferentes países, cosa que nos alegra porque nuestra ciudad desde ese momento se ha convertido en algo más internacional y más abierto. Entonces hemos decidido también trabajar para ese grupo colectivo. Muy interesante. En realidad sientes que que la comunidad hispanohablante es, EH, se siente respaldada por ustedes. Hay mucha participación de la comunidad. Sí, sí, sí, tenemos muchas. Este, como se dice, solicitudes para para trabajar voluntariamente, sobre todo de gente que todavía no conoce bien el alemán y está buscando hacer algo, no va a ser algo positivo para los otros. Hay mucha. Lo que pasa es que, claro, no tenemos tanta capacidad para darles, digamos, pero tratamos de buscar proyectos donde la gente se pueda integrar. Tenemos otro proyecto también que es, eh bueno, la página a Fefa. Allí pueden encontrar actividades en todo Leipzig para para los migrantes y migrantes. Recomiendo si están buscando que hacer es mirar esa página o ver quién puede ayudar en algún tema. En esa página, digamos, están todas las posibilidades que por suerte no solamente la gente se siente respaldada por nosotros, sino por otras otras instituciones. También por. Encuentras. Importantes. Es importante saber buscar dónde buscar y bueno, Cefas te ofrece esa posibilidad de de de de llegar a los contactos, digamos. Y el otro proyecto que tenemos Así termino con los proyectos, porque si no, no dice nada. En realidad estoy dándole de están los cursos de danza para los niños y niñas que están en edad escolar. Eso también es importante para las madres o padres que que a veces quieren mandar actividades culturales a los niños y no tienen el dinero suficiente. Estos cursos son gratuitos y se encuentran en la zona este, se encuentran en Pastor en Bridge Y en una. Pues no. Increíble, mujer. Wow. Muy interesante, Marisa. Muchas gracias entonces, por tu contribución y tus informaciones que nos brindaste. Que te vaya muy bien y que sigas adelante. Sí, hablando del Spanish soft, Marisa ya lo mencionó, que fue fundada en el año 2000. Ya. O sea, ya lleva 26 años de su existencia y fue a ver Fabi, tú te acuerdas? Fue fundada. Por quién? Ehm. Si mal no lo tengo fue por Isabel Castillejo, la abogada, Una persona muy, muy simpática. Sí, muy amiga de nosotras. Isabel Fernández Castillejo era española y ella, por desgracia, falleció hace dos años, pero ella tenía muchas ganas, mucha energía. La recuerdo como una persona increíble que parte de su familia. También son muchas ganas en la convivencia entre la comunidad hispanohablante y la ciudad de Leipzig. No exactamente. Yo realmente en la parte social, en la parte cultural e Isabel hizo muchísimo por lives y en verdad por latinoamericanos con gente de Latinoamérica por el hecho de ser abogada ayudó mucho, mucho. En realidad fue una pérdida muy grande para Leipzig. Sí, ella fundó la asociación y el inicio, lo que tengo entendido. La gente se reunió varias veces a la semana con para compartir sus culturas, sus tradiciones y bueno, y ella como abogada también apoyó la parte juridica, especialmente para familias binacionales y sus sistemas especiales. Definitivamente así. Así lo hizo. Su trabajo fue no, no de bussiness, sino en verdad un trabajo social humano. Y nos gustaría mucho este recordar y alegría y su herencia que ella hizo para la ciudad de Leipzig y la comunidad hispanohablante. Bueno, ya en el mes de abril me gustaría presentar diferentes asociaciones en Leipzig que tienden puentes entre la comunidad hispanohablante y la ciudad de Leipzig. Me parece importantísimo ese aspecto de la integración y cultura y encontré un par de asociaciones que son diferentes en forma, enfoque y tamaño. Uno de ellos es la primera orquesta hispanohablante de Leipzig que se llama Weltklängeorchester o orquesta de sonidos del mundo. Y tengo el placer de hablar con el director de orquesta Olvis Sánchez. Bienvenido, Olvis. Es un placer tenerte en nuestro podcast "Al chile tu vida en Leipzig". Sí. Hola. Bueno, muchísimas gracias por este espacio. Y bueno, muchísimas gracias también por este trabajo maravilloso que estás llevando. Como lo comentaste. Somos la única orquesta en Leipzig fundada por hispanohablantes en su gran mayoría y pues bueno, ahí estamos haciendo lo que mejor sabemos hacer. Súper. Entonces cuenta, Olvis. Desde cuándo existe tu orquesta? Sí. Nosotros comenzamos un 20 de septiembre del año pasado, 2025. Allí hicimos nuestro primer encuentro en una iglesia que está cerca de la Eisenman Strasse. Tuvimos un primer encuentro y bueno, allí nos conocimos por primera vez a la orquesta y luego planificamos un ensayo en la tres 59 en en aquí cerca tenemos un Courtland. Pero bueno, sí se puede decir que desde el 20 de septiembre Allí nos dimos a conocer y dijimos bueno, vamos a dar este paso con esta orquesta, con este plan, la verdad, pues surge de la necesidad de de hacer música sin barreras de idioma y que más bien la música sea ese puente que nos ayude a la integración que nos ayude a tener más el contacto a través de la música, a través del arte con, con el alemán, con el nativo de acá. Y de verdad que es hermoso ver cómo y cómo compartimos algo que nos que nos llama la atención Una pasión a través de un arte hermoso. De verdad que no se necesita, no se necesita idioma, simplemente pues compartir el arte que sabemos hacer, la música y de verdad que guau! Allí hablamos todo un mismo idioma. Hermoso, súper, súper. Y bueno, se te ocurrió la idea de fundar esta orquesta de porque tienes esa experiencia de tu patria con orquestas o de dónde viene eso? Y sí, sí, pues bueno, yo me formé en el Sistema Nacional de Orquestas en Venezuela. Cuando llegué a Alemania, pues tuve la misma barrera que todo inmigrante tiene al principio en cuanto al idioma. Y surgió como esa necesidad de hacer música, pero debido a las barreras de idioma. En aquel momento me sentí wow! Dije Oye, estoy preparado, eh? Tengo mucho tiempo en la música y bueno, igual igualmente como yo, pues me encontré muchísimos compatriotas también que se han formado en el sistema. Y yo dije bueno, sí, yo tengo años dirigiendo orquesta, vamos a formar una orquesta de hispanohablantes porque no, si yo he conocido muchas personas y así poco a poco hicimos un primer video en TikTok, me acuerdo y luego se han unido muchísimas personas y hemos recibido muchísimo apoyo por las redes sociales, muchísima asistencia. Te cuento que el día de hoy somos 47 integrantes de. Una. Y 47 y aparte de eso también vamos creciendo porque ya hemos avanzado muchísimo en el proceso de de registrar. Ya somos la primera orquesta registrada de hispanohablantes y estamos haciendo este proceso de papeleo que nos hace falta para poder recibir la financiación y poder comprar instrumentos. Y ya, eh pues bueno, alquilar algún espacio para hacer un concierto y así, pero wow, de verdad que estoy muy feliz. Y este concierto, esta esta organización, perdón, va a ser guau, va a ser muy muy muy grande. Ahorita somos una semilla, pero cuando te vas a acordar va a ser un proyecto, una orquesta, tenemos orquesta y coro también, no? Ándale. Sí, sí. Orquesta y coro. Y de verdad que promete muchísimo. Estoy muy, muy, muy feliz por eso. Ándale pues felicidades. Que logro. Oye y registra. O quiere decir que es como un fi o o como. Y si como se consideran? Exacto. Nosotros, pues ya tenemos al final de nuestro nombre como. Como tú lo has dicho, la orquesta. Al final tenemos el FA. Ándale pues. Anda ya, ya estamos registrados legalmente. Entonces, bueno, estamos haciendo las cosas bien, bien desde un principio para más adelante, pues rodearnos con una de estas orquestas maravillosas de la ciudad. Fenomenal. Oye, entonces, eh. Y tú, cuando llegaste aquí en Leipzig? Si, yo estoy aquí en Alemania, casi, casi tres años. Sí. Es una formación como. Como director o como. Como. Sí, yo estuve estudiando en la Universidad de Carabobo, en en en Venezuela y me gradué como profesor, mención Música y a la par también estaba estudiando dirección de orquesta en el Sistema de orquestas de Venezuela y bueno, logré aprender muchísimo, logré también dirigir muchísimas orquestas, estuve dirigiendo la regional de algunos estados, también dirigí varias orquestas a nivel nacional, gracias a Dios y estoy de verdad que toda esa experiencia me ha dado lo que hoy en día sé, lo que hoy en día he puesto en marcha en este proyecto. Vamos, vamos, Ok. O sea, tú eres música entera. Súper! Oye y cuéntanos este dónde se puede escuchar su música? O sea, en los ensayos. Lo lo vi en el Instagram. O sea, lo hacen cada cada sábado por la tarde. A ver, cuenta. Bueno, este. Este proyecto tiene sus ensayos o hace sus ensayos todos los sábados? Como le has comentado Carolina, los sábados a las 14:00 de la tarde. Tenemos un ensayo. Normalmente nuestro horario es de 14:00 de la tarde a las 16:00 de la tarde. Tenemos un salón donde ensaya el coro, otro salón para la orquesta. Tenemos también nuestras redes sociales y TikTok también, que se mueve bastante claro. Los ensayos para todas las personas que estén escuchando este podcast están cordialmente invitados. El ensayo se puede. Se puede escuchar libremente, bien si desean asistir, si desean conocer un poco más sobre este proyecto y bueno, lo hacemos allí en la página 59. Ándale, es una escuela, Es una iglesia, No es Marcos Capella. Lo es, pero sí es una iglesia. En la parte trasera tenemos, si podemos decir así, en la parte trasera de la iglesia, tenemos la Marcus Capela allí es la entrada principal. Y de frente, vamos a Van. Pueden conseguir el salón donde ensaya el coro. Y en la parte un poquito más adentro Tenemos el salón Café, que es donde estamos nosotros, está la orquesta ensayando. Que es súper. Y qué tipo de música se puede escuchar con usted? Oye, muy buena pregunta. Nosotros, como la orquesta tiene, lleva por nombre Orquesta Sonidos del Mundo. Tenemos la intención de integrar a todas las personas, tanto alemanas como hispanohablante, Sea peruana, ecuatoriana, uruguaya, argentina. De dónde? De donde sea. Nosotros queremos hacer o nuestra intención es tener un repertorio variado? Claro, que tenga ese esa esencia hispanohablante, pero también unas cuantas obras clásicas también y que se puedan hablar en los dos idiomas. Entonces, en eso se basa nuestro repertorio. Aquí en en nuestro último concierto se ha dado muchísimo y ha tenido mucho alcance, mucho gusto en el público. La música hispanohablante hemos estado nosotros tocando. Hicimos un mambo. Recuerdo que hicimos también una obra venezolana que se llama Apuren un viaje. Es una obra rápida, Es una obra que tiene mucha destreza en el bajo. Y igual de verdad que esa obra. Ahí recibimos muchísimas ovaciones, hasta de pie también. Y guau, guau, de verdad que gustó muchísimo. Entonces, ese repertorio variado que tenemos nosotros, pues gusta mucho al público súper. Y te inspira que ahí sí sea conocida como La Ciudad de la música? Sí, de verdad que sí. Me inspira muchísimo y me siento como pez en el mar. Jajaja, Qué bien! Sí, de verdad que tenemos muchísimo camino por recorrer porque esta es la, como has comentado. La ciudad de la música y cuando ya tengamos espero yo nosotros un estatus tal vez un poco más o una estructura un poco más fuerte. Creo que podemos hacer un repertorio con mucho gusto con otra orquesta que ya lo tengo ya visualizado al futuro. Y también ver clase, o sea, aprovecharnos de todo el conocimiento musical de la ciudad para nosotros también florecer con toda esta orquesta. De verdad que es una meta a futuro. Súper. Tu sientes que tu iniciativa tiende un puente entre la comunidad hispanohablante y la ciudad de Leipzig? Sí, claro, porque nosotros estamos abiertos también a recibir nuestros amigos, compañeros, colegas alemanes, nuestra orquesta. Sí, claro, claro, nuestros cuates alemanes allí en nuestra orquesta. Claro que sí. Es un lugar para todos. Es un lugar de inclusión. Es un lugar donde podemos tener algo en común. Sin. Sin ninguna brecha. Es algo donde disfrutamos, bailamos, cantamos. No, de verdad que es bellísimo. Es bellísimo. Sí, para mí. De verdad que este proyecto ha sido una muy buena idea para la inclusión. Qué increíble! Felicidades. Elvis me encanta y tengo muchísimas ganas de asistir. El 18 de abril estamos otra vez nuevamente con nuestras actividades. Ahorita estamos llevando un repertorio sacro por la Semana Santa, pero también tenemos una obra, un par de obras venezolanas. Si pasa de verdad que estaría muy encantado de mostrarte nuestro repertorio. Y también debo hacer una mención especial al Sistema Nacional de Orquestas de Venezuela, que nos está facilitando el repertorio para para fortalecer este Proyecto. Nosotros estamos siempre en contacto. Super super! Felicidades Olvis. Me encanta y te deseo mucho éxito. Vamos a pegar los links en los show notes para que se puedan informar más a través del Instagram y otros redes sociales. De verdad que la orquesta de Olvis. Bienvenido Joaquín Salvatierra, de Argentina, que lleva la asociación Canta Pueblo aquí en la seis. Bienvenido Jaco. Hola Joaquín, como estás? Bienvenido de mi parte. Hola, qué tal? Hola Carolina. Hola Faviola, Muchas gracias por por recibirme acá en en este podcast. Sí, es nuestro placer, Yaco. A ver, cuenta de canta pueblo. A qué se dedican? A qué se enfocan? A ver, cuéntanos, porfa. Bueno, para quienes no conozcan, quizás todavía canta pueblo. Empezó hace ya casi tres años como una iniciativa particular y ahora este año 2026, estamos esperando todos los papeles. Luego de una cierta burocracia para hacer una asociación sin fines de lucro, una FDN aquí y lo que buscamos es promover la cultura, como buscamos promover la cultura latinoamericana, sudamericana y también un poco de extensión en general, todos corrientes migratorias en general, por extensión. Pero nuestro enfoque es en lo hispanohablante y también en Brasil. O sea, hispanohablante o argentino. La verdad es que no, la verdad es que estamos formados por personas de distintas partes de Sudamérica y hacemos. Tenemos dos eventos grandes que hacemos por año ahora que son las peñas argentinas, pero también tenemos eventos de identidad de Chile, por ejemplo, y ya tenemos pensado hacer de cada país. Algunos son ya multiculturales, de distintos países, pero no, no es solo argentino, la verdad. Soy el único argentino en el grupo, de hecho. Y en dónde realizan ustedes sus actividades? Hacemos distintas actividades. Normalmente lo que más hacemos son intentamos hacer festivales medianos, grandes. Un lugar que nos viene ayudando mucho es la OST Wache, que está en Anger Crottendorf, que es una ex estación de bomberos y es un lugar muy amplio, muy lindo, que nos va. Ellos nos van apoyando y concediéndonos ese lugar y ahí hacemos eventos con música, baile tradicional, música tradicional también a veces algo más moderno, como cumbias y los eventos siempre son así, pensados para la familia. Por eso empezamos generalmente por la 13:00 de la tarde y termina la siete y son días sábados y domingos. Hablando de música, tú tienes un hermano que es músico. Sí, mi hermano, por el que vine aquí a Leipzig, Leandro Salvatierra, el el guitarrista y cantante y bueno, arreglista, también compositor y. Y con él ahora hacemos música juntos desde que estoy aquí. Qué tipo de música se puede escuchar con Leandro? Sí, La música que hacemos con mi hermano es una pequeña reversión. Ahora estamos componiendo, pero sino hacemos arreglos para canciones que son del folclore argentino, por ahí también música de Brasil, de Centroamérica. Pero bueno, los dos somos de Tucumán, del norte de Argentina, así que llevamos muchos ciertos ritmos y estilos como son la chacarera, algunas cuecas. También la zamba, zamba, campera. Ay, qué bien! Y qué interesante más. Y cada vez intentamos buscar ritmos, más ritmos, estilos y letras cada vez más antiguas y fusionarlas y mostrarlas acá en Leipzig. Qué rico, qué rico. Bueno, tu ya mencionaste que ya están en el proceso de fundar una asociación, pues el deutsche Vereinsrecht tiene su encanto, digamos. Cuéntanos brevemente un poquito de tu paciencia resistencia en el proceso de la Fundación. Y qué son las ventajas de tener una asociación? Bien. Hay ciertas ventajas en tener una asociación. Primero es el nombre, no es uno. Queda oficialmente reconocido como una entidad que organiza proyectos, presenta proyectos, actividades, todos con fines sin lucro, No, no lucrativa. Siendo eso ya. Creo que lo primero que aporta de cierta imagen, cierta seriedad. Y luego también eso permite, creo que dos cosas muy importantes primero, recibir financiaciones, que por suerte el Estado alemán y también otros países de Europa, cuando reconocen que hay una asociación ya formada con toda la burocracia y orden que eso conlleva, puede destinar ciertos fondos y financiar ya sea proyectos o eventos concretos. Y también para algunas personas que por ahí o empresas que quieren sponsors para algún evento por ahí se puede Pueden realizar donaciones. Pueden hacer donaciones a empresas grandes, a organizaciones sin fines de lucro y solo de esa manera lo pueden descontar en sus impuestos, en su declaración. Eso es algo por lo cual varias veces, algunas, algunas pequeñas medianas empresas nos querían colaborar dando algún spending, pero nos preguntaban y ya solo nos pagan porque si yo hago una donación así me sirve también, no? Entonces, básicamente habilita muchos canales de ayuda en la financiación. Y qué tal la burocracia alemana? Un encanto entero. Bueno. Bueno, como requisito para hacer una asociación se necesita definir siete personas que estén ahí. Y se necesita hacer un estatuto. Es básicamente un código mínimo que responde a puntos completamente ya conocidos de cómo se maneja el dinero, Qué persona administra tal cosa? Dónde? En qué? En qué? Qué tipo de ramas ocupa esa asociación? Si es cultura, Si hace esto. Es un poco flexible. Uno puede decir que hace cultura y eso. Eso implica música, danza. Nosotros. Ese es nuestro punto fuerte. Si, yo creo. Honestamente, no puedo hablar tanto de qué tan complicado es porque recién este año vamos a hacer una ciudad en shock. Pero por lo que sé de otras personas, sí. Básicamente hay que tener llevar todo ordenado. La parte del dinero tiene que ser hoy. Claro que hay una persona que se encarga de la tesorería y eso y entre otras cosas, todo como muy transparente y. Y sí, básicamente llevar un registro y un control para poder demostrar que uno hace lo que hace. Por eso, por esa voluntad de querer aportar algo a la ciudad. Entonces eso no es nada, una cosa rapidita, sino ya requiere tiempo y es algo más un proyecto de a medio plazo, por lo menos. Al menos. Para iniciar siempre se requiere organizar mucha organización, coordinación entre las personas. No es una manera para muchas, por lo menos personas. No piensa en formar una seguime o estar ya siendo parte de una ciudad constituida. No, no saben que eso no va a ser su trabajo en la mayoría de los casos. Entonces, como la gente no tiene eso como principal trabajo, es más difícil conseguir ese compromiso. Entonces eso es ya un factor humano importante. Y organizar las asambleas, las reuniones, ser constantes. No. No sería la próxima peña, la próxima reunión o actividades que ustedes están organizando? Para este año tenemos tres. Mínimo son grandes. Cuando. El primero es el domingo 31 de mayo. Es una peña argentina. Que suena muy, muy interesante. Va a estar disponible esta semana con el programa y el flyer que ahora término. En su página web que vamos a poner en los shows. Ok? O sea, durante 1 de mayo y luego el. Próximo sábado 11 de julio 11 del cero. Siete. Sí. Y el próximo es 29 de agosto también sábado. No a ustedes y les deseamos mucho éxito. Sobre todo que la música Latinoamérica que ustedes están exponiendo que están en el olvido, que se vuelva otra vez a escuchar. Muchas gracias por todo. Okay, entonces ahorita en el mes de abril, ya prontito es la fiesta religiosa de Pascua y aquí en Alemania y nada más para que sepan, eh? O sea, el Viernes Santo, ahí tiendas cerradas, luego sábado, tiendas abiertas y y luego domingo y lunes de Pascua. De nuevo las tiendas cerradas. Así que para que sepan con la compra Y bueno, aquí con la Pascua qué celebramos? A ver qué es lo importante aquí en en Alemania con la Pascua, El huevo no? Sí, sí, exactamente. Ya desde que no. La huevos huevo. Desde chiquitos ya se se acostumbra que los niños pinten los huevitos, la decoración en las tiendas, en las casas, No solamente el huevo, el conejo, gallinas, todo eso que implica la. La Pascua Es una época muy bonita, en realidad. Sí, verdad? Y lo de los huevos me pareció chistoso porque leí que el huevo durante la Cuaresma se consideró equivalente a la carne y por eso no, no lo comieron durante esa época entre carnaval y Pascua. Y para saber desde cuándo se conservó el huevo, lo cocinaron y lo colorearon como lo hacen hoy en tu país. En Ecuador también. Bueno, de lo que de lo que yo tengo entendido, en mi país no tenemos esa tradición por lo que nosotros tenemos. Bueno, está llegando con el tiempo, pero no es una tradición desde el punto de vista religioso. O sea, pero con estos símbolos del huevo, el conejo gallina. No, no, no. No tenemos ningún tipo de referencia en realidad tan. Comercial como aquí se mantiene costumbre o hasta hace no el conejito se vaya escondiendo los los burritos y el domingo de Pascua los hijos van a buscar los huevos. Eso siempre como una alegría grande. Como una tradición en verdad muy bonita. Sobre todo para los niños. Sí, verdad? A veces los huevos que no encuentra lobos se. Encuentra en. Otoño. Sí. Sí. Es chistoso cuando estás recogiendo las hojas de otoño y encuentras una sorpresita. Ja, ja, ja. Bueno, leí que en Argentina y Uruguay también se conserva la tradición de regalar un huevo de Pascua y hasta en México, en el norte de México tienen huevos rellenos de confeti, así que. Era. Interesante. Otro tipo de sorpresa. Ay, qué bien. Bueno, pues eso es la Pascua. Y también me gustaría mencionar que nuestra amiga Jenny de Panamá nos dará el placer enorme de dar conciertos. Pues uno A ver qué tienes apuntado, Fabi. Mira, yo tengo el 18 de abril un afterwork caribeño en el ring café a las 20:20 de la noche horas hasta las 02:00 en el segundo piso. O sea que no hay que perderse de esta fiesta. Qué rico afterwork! O sea, quiere decir que primero le dan un buen show para la carrera alemana? Calentar un poquito para calentar un poquito antes de empezar. Ya. Y luego pues escuchar a nuestra Jenny con su banda y bailar. Y luego hay otro concierto donde tenemos la gran oportunidad de escuchar Jenny, que es cuando. Es el 25 de abril a 19:00 en el Bucks Time Best. Super. Eso se encuentra quizás trace, o sea Clock Beats y ahí se puede escuchar a Gene cantando. Otra vez y vas a tener el gusto en ese mes dos veces incluso. Apúrense. Vamos a poner los links en los soundcloud y luego leí como otro evento. Bueno, pues no tan cultural como los de la Jenny, pero también para los hijos, que como ya el clima permite salir al aire libre, pues ya en el sur de la isla hay un parque de atracciones que se llama Vigilantes. Lo conoces bien, verdad? Si lo conozco. Yo tengo algunas experiencias con él. Recomiendo no ir con niños pequeños porque no pueden subirse a todos dependiendo de del tamaño y de la edad, y en algunos incluso siempre necesitan que una persona adulta les acompañen. Así que por favor tengan consideración de estos aspectos. Así que, cuáles son los espectáculos que tus hijos más les gusto? Hey mujer, No, no te sabría decir, pero es que el típico rueda moscovita y esas cosas. O sea, todo lo tradicional en todos se subieron. A mí lo que más me fascinó fue el barco. Híjoles! Ay, Dios! Bueno, pues ahorita el volante ya tiene un nuevo dueño que ya es francés. Entonces el cambiaron un poco el tema, que ya hay un país de las aventuras y de fics, o sea de los cómics Asterix y Obelix, de los héroes del cómic. Entonces este país de aventuras se inaugurará en junio. De lo que leí ya están por invertir 100 millones de. Euros en. Los próximos años. Así se va a cobrar muchas cosas. Igual va a haber un app para ubicarse un poco mejor en el parque y para los que no no tengan carro, o sea, puedan llegar también en span al parque. Y otra cosa que bueno, si, si ya saben, con anticipación cuando quieren ir ahí pueden ahorrar plata, porque si haces reserva una semana antes te cobran solamente entre comillas 29 € en lugar de 42 €. Si es una diferencia en realidad, y si vas con dos o tres niños, o sea. No es un buen. Se recomendaría. Entonces ahorita dicen que ahorita en Pascua no va a haber un buen tiempo, pero después ojalá que. Se. Mejore, que nos llegue el buen tiempo, por favor. Bueno, pues el próximo episodio para mayo lo vamos a publicar al inicio de mayo y no a finales de abril. Pero bueno, o sea, lo escucharán entonces. Bueno, muchas gracias por todo. Todas las personas que nos han escuchado, por favor les pedimos que comenten mucho de nuestro podcast y que hablen con sus otros conocidos. Que traten de publicarlo. Por favor sería. Nos ayudaría muchísimo. Sí, les deseamos Feliz Pascua. Gracias por todo y hasta la próxima. Que les vaya muy bien. Gracias. Ciao abrazote. Ciao, ciao. Oye mi amigo, si tú te quieres informar de lo que pasa en nuestra hermosa ciudad. Oye, Latino, llegó la ola del Sur. Oye, Latino, Llegó la. Hora de Chile.

Give us Feedback

Por favor déjenos comentarios e ideas al chile. Muchas gracias!

By clicking on "Send message", you agree that we are allowed to process your contact information for the sole purpose of responding to your inquiry. The form processing is handled by our Podcast Hoster LetsCast.fm. You can find more information on their Privacy page.

★★★★★

Do you like this Show?
Give us five stars on Apple Podcasts